Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 捕 [捕] bǔ | erjagen transitiv | erjagte, erjagt | | ||||||
| 捕 [捕] bǔ | fangen transitiv | fing, gefangen | | ||||||
| 补 [補] bǔ | ausbessern transitiv | besserte aus, ausgebessert | | ||||||
| 补 [補] bǔ | flicken transitiv | flickte, geflickt | | ||||||
| 卜 [卜] bǔ | orakeln transitiv | orakelte, orakelt | | ||||||
| 卜 [卜] bǔ | prophezeien transitiv | prophezeite, prophezeit | | ||||||
| 卜 [卜] bǔ | wahrsagen transitiv | sagte wahr, wahrgesagt | | ||||||
| 哺 [哺] bǔ | füttern transitiv | fütterte, gefüttert | | ||||||
| 捕 [捕] bǔ | einfangen transitiv | fing ein, eingefangen | | ||||||
| 捕 [捕] bǔ | fassen transitiv | fasste, gefasst | | ||||||
| 补 [補] bǔ | ergänzen transitiv | ergänzte, ergänzt | | ||||||
| 捕 [捕] bǔ [JURA] | festnehmen transitiv | nahm fest, festgenommen | | ||||||
| 捕 [捕] bǔ [JURA] | verhaften transitiv | verhaftete, verhaftet | | ||||||
| 用某物补进某物 [用某物補進某物] yòng mǒuwù bǔ jìn mǒuwù | etw.Akk. in etw.Akk. einfügen | fügte ein, eingefügt | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 卜 [卜] Bǔ | Bu - chinesischer Familienname | ||||||
| 卜 [卜] Bǔ | Po Pl.: die Pos - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Bu veraltend | ||||||
| 卜 [卜] Bǔ | Poo - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Bu veraltend | ||||||
| 卜 [卜] Bǔ | Pu - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Bu veraltend | ||||||
| 捕三文鱼 [捕三文魚] bǔ sānwényú [AGR.] | der Lachsfang Pl.: die Lachsfänge | ||||||
| 捕兽时的诱饵 [捕獸時的誘餌] bǔ shòu shí de yòu'ěr [AGR.] | das Luder Pl.: die Luder [Jagd] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 被捕的 [被捕的] bèi bǔ de | festgenommen Adj. | ||||||
| 被捕的 [被捕的] bèi bǔ de | verhaftet Adj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 补祝你生日快乐 [補祝你生日快樂] Bǔ zhù nǐ shēngrì kuàilè | Alles Gute nachträglich! - zum Geburtstag | ||||||
| 拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | eine notdürftige Zwischenlösung finden | fand, gefunden | | ||||||
| 拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | sichAkk. mit einem Notbehelf begnügen | ||||||
| 拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | sichAkk. mit einer Übergangslösung behelfen | ||||||
| 拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | etwas als Notlösung machen (wörtlich: die östliche Mauer abreißen, um die westliche zu reparieren) | ||||||
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren
Weitere Aktionen
Werbung






