Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 使歪斜 [使歪斜] shǐ wāixié [TECH.] | ecken transitiv | eckte, geeckt | | ||||||
| 望风 [望風] wàngfēng | Ecke stehen | stand, gestanden | [ugs.] | ||||||
| 削角 [削角] xuējiǎo [TECH.] | die Ecke entfernen | ||||||
| 交迫 [交迫] jiāopò | an allen Ecken und Enden unter Druck setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ecken | |||||||
| die Ecke (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 角落 [角落] jiǎoluò | die Ecke Pl.: die Ecken | ||||||
| 角 [角] jiǎo | die Ecke Pl.: die Ecken | ||||||
| 转角 [轉角] zhuǎnjiǎo | die Ecke Pl.: die Ecken | ||||||
| 角球 [角球] jiǎoqiú [SPORT] | die Ecke Pl.: die Ecken - der Eckball [Fußball] | ||||||
| 隅 [隅] yú [form.] | die Ecke Pl.: die Ecken | ||||||
| 旮旯 [旮旯] gālá regional | die Ecke Pl.: die Ecken | ||||||
| 棱角 [稜角] léngjiǎo | die Ecken und Kanten | ||||||
| 对角 [對角] duìjiǎo | gegenüberliegende Ecke | ||||||
| 角楼 [角樓] jiǎolóu [HIST.] | der Wachturm an einer Ecke der Stadtmauer | ||||||
| 角落 [角落] jiǎoluò | der Winkel Pl.: die Winkel - die Ecke | ||||||
| 角落 [角落] jiǎoluò | die Nische Pl.: die Nischen - die Ecke | ||||||
| 旮旯 [旮旯] gālá regional | die Nische Pl.: die Nischen - die Ecke | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 无所不至 [無所不至] wúsuǒbùzhì Chengyu | in allen Ecken und Enden Adv. | ||||||
| 间接 [間接] jiànjiē | über vier Ecken [ugs.] Adv. | ||||||
| 大街小巷 [大街小巷] dàjiē-xiǎoxiàng Chengyu | in allen Ecken und Winkeln der Stadt Adv. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Becken, Decke, decken, Ecke, Ecker, ekeln, Encke, Hecke, lecken, necken, Recke, recken, wecken, Wecken, Zecke | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 大街小巷 [大街小巷] dàjiē-xiǎoxiàng - in allen Ecken und Winkel der Stadt | Letzter Beitrag: 23 Nov. 16, 19:52 | |
| Winkeln | 1 Antworten | |
| 吃力不討好 - viel Mühe kosten und kaum wertgeschätzt werden; mühselig sein und wenig respektiert werden; mühsam sein und wenig Anerkennung finden; stressig sein und kaum geachtet werden | Letzter Beitrag: 22 Dez. 21, 14:25 | |
| 吃力不討好, 吃力不討好的:你的付出常是別人的災難?鄧惠文曝「吃力不討好 | 1 Antworten | |
| 鵲橋 - die Elsterbrücke - in der Legende zum Kuhhirte und Weberin zum Qixi-Fest | Letzter Beitrag: 05 Apr. 22, 16:42 | |
| 鵲橋 / 鹊桥:鵲橋注 音ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧㄠˊ漢語拼音què qiáo釋 義 ▶️相傳每年 | 1 Antworten | |
| 粽子[粽子] - in Bambus- oder Schilfblätter eingewickeltes Klebreisbällchen | Letzter Beitrag: 08 Mai 17, 11:43 | |
| In der eckigen Klammer stehen bei vielen chinesischen Begriffen dieselben Schriftzeichen wi… | 2 Antworten | |







