Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 墓 [墓] mù | das Grab Pl.: die Gräber | ||||||
| 坟 [墳] fén | das Grab Pl.: die Gräber | ||||||
| 丘墓 [丘墓] qiūmù | das Grab Pl.: die Gräber | ||||||
| 丘 [丘] qiū | das Grab Pl.: die Gräber | ||||||
| 坟墓 [墳墓] fénmù | das Grab Pl.: die Gräber - die Grabstelle | ||||||
| 冢 [冢] zhǒng [form.] | das Grab Pl.: die Gräber | ||||||
| 明朝皇家陵寝 [明朝皇家陵寢] Míngcháo Huángjiā Língqǐn | die Minggräber auch: Ming-Gräber - Toponym. Lage: Beijing | ||||||
| 明十三陵 [明十三陵] Míng Shísān Líng [Abk.: 明陵 [明陵] Mínglíng] | die Minggräber auch: Ming-Gräber - Toponym. Lage: Beijing | ||||||
| 墓穴 [墓穴] mùxué | offenes Grab | ||||||
| 荒冢 [荒冢] huāngzhǒng | verlassenes Grab | ||||||
| 清东陵 [清東陵] Qīngdōnglíng [GEOG.] [HIST.] | Östliche Qinggräber - Toponym. Lage: Hebei | ||||||
| 清西陵 [清西陵] Qīngxīlíng [GEOG.] | Westliche Qinggräber - Toponym. Lage: Hebei | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| grab | |||||||
| graben (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 挖 [挖] wā [BAU.] | graben transitiv | grub, gegraben | | ||||||
| 掘 [掘] jué | graben transitiv | grub, gegraben | | ||||||
| 挖掘 [挖掘] wājué | nach jmdm./etw. graben | grub, gegraben | | ||||||
| 开凿 [開鑿] kāizáo [BAU.] | graben transitiv | grub, gegraben | | ||||||
| 扫墓 [掃墓] sǎomù | ein Grab besuchen | besuchte, besucht | | ||||||
| 扫墓 [掃墓] sǎomù | an einem Grab trauern | trauerte, getrauert | | ||||||
| 上坟 [上墳] shàngfén | ein Grab besuchen | besuchte, besucht | - um eines Toten zu gedenken | ||||||
| 扫墓 [掃墓] sǎomù | ein Grab besuchen und pflegen | ||||||
| 祭扫 [祭掃] jìsǎo [REL.] | ein Grab besuchen und pflegen | ||||||
| 谒陵 [謁陵] yèlíng [form.] veraltend | am jmds. Grab seinen Respekt bekunden | bekundete, bekundet | | ||||||
| 扫墓 [掃墓] sǎomù | den Ahnen am ihrem Grab gedenken | gedachte, gedacht | | ||||||
| 谒陵 [謁陵] yèlíng [form.] veraltend | einen Toten an seinem Grab ehren | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 噤若寒蝉 [噤若寒蟬] jìnruòhánchán Chengyu | schweigen wie ein Grab (wörtlich: stumm wie eine Zikade im Winter) | ||||||
| 自取灭亡 [自取滅亡] zì qǔ mièwáng Chengyu | sein eigenes Grab schaufeln [fig.] | ||||||
| 自取灭亡 [自取滅亡] zì qǔ mièwáng Chengyu | sichDat. das eigene Grab schaufeln [fig.] | ||||||
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (wörtlich: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Agra, Gaab, Gabe, Gabi, Gaby, Gera, Grad, Graf, Graph, Gram, gram, Gran, Gras, Grat, grau, Grau, Gray, Graz, Graß, grob, Raab, Rabe, Raub, Trab | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Grabstelle, Grabstätte | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 上坟 - das Grab besuchen | Letzter Beitrag: 06 Apr. 10, 18:07 | |
| Ich beusche das Gab meiner Grossmutter. 我给(为)奶奶上坟. | 1 Antworten | |
| 荒煙蔓草 - verlassen und überwuchert; verwildert und trostlos | Letzter Beitrag: 28 Mär. 25, 11:44 | |
| https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?...字 詞荒煙蔓草注 音ㄏㄨㄤ ㄧㄢ ㄇㄢˋ | 2 Antworten | |
| 皮气 [ 皮氣 ] [ auch: 脾气 ] - das Temperament, das Gemüt | Letzter Beitrag: 07 Sep. 10, 08:51 | |
| 皮气 [ 皮氣 ]: 皮氣 [pi2qi0], n., =脾氣 temper. http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lex | 0 Antworten | |
| 五味子, 北五味子 - Chinesische Beerentraube, wiss.: Schisandra chinensis | Letzter Beitrag: 02 Nov. 22, 11:35 | |
| 五味子, 北五味子 - Chinesische Beerentraube, wiss.: Schisandra chinensis:Ergänzung zum Siehe | 2 Antworten | |
| 衍射 - die Diffraktion, die Beugung | Letzter Beitrag: 22 Jul. 10, 11:39 | |
| 衍射: http://zh.wikipedia.org/zh/%E8%A1%8D%E5%B0%84 http://baike.baidu.com/view/59839.htm | 0 Antworten | |






