Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 治疗 [治療] zhìliáo [MED.] | heilen transitiv | heilte, geheilt | | ||||||
| 治愈 [治愈] zhìyù [MED.] | heilen transitiv | heilte, geheilt | | ||||||
| 看 [看] kàn - 诊治 [診治] zhěnzhì [MED.] | heilen transitiv | heilte, geheilt | | ||||||
| 诊治 [診治] zhěnzhì [MED.] | heilen transitiv | heilte, geheilt | | ||||||
| 疗养 [療養] liáoyǎng [MED.] | heilen | heilte, geheilt | - genesen intransitiv | ||||||
| 痊愈 [痊愈] quányù [MED.] | heilen | heilte, geheilt | - genesen intransitiv | ||||||
| 包治 [包治] bāozhì [MED.] | garantiert heilen transitiv | ||||||
| 平复 [平復] píngfù [MED.] | geheilt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 病入膏肓 [病入膏肓] bìngrù-gāohuāng Chengyu [MED.] | nicht mehr zu heilen sein | war, gewesen | | ||||||
| 生还 [生還] shēnghuán | heil und gesund wiederkehren | kehrte wieder, wiedergekehrt | | ||||||
| 生还 [生還] shēnghuán | nochmal heil davonkommen | kam davon, davongekommen | | ||||||
| 完璧归赵 [完璧歸趙] wánbì-guīzhào Chengyu | etw.Akk. dem rechtmäßigen Besitzer heil zurückgeben | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| heilen | |||||||
| heil (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 安全 [安全] ānquán | heil - intakt Adj. | ||||||
| 完好 [完好] wánhǎo | heil - intakt [ugs.] Adj. | ||||||
| 治愈的 [治愈的] zhìyù de [MED.] | heil Adj. - geheilt | ||||||
| 健康 [健康] jiànkāng [MED.] | heil - gesund Adj. | ||||||
| 平安 [平安] píng'ān | heil und gesund Adj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ...万岁! [...萬歲!] ... wànsuì! | Heil ...! | ||||||
| 希特勒万岁 [希特勒萬歲] Xītèlè wànsuì - 纳粹时期使用的招呼用语,在战后德国和奥地利被明令禁止 [納粹時期使用的招呼用語,在戰後德國和奧地利被明令禁止] nàcuì shíqī shǐyòng de zhāohu yòngyǔ, zài zhànhòu Déguó hé Àodìlì bèi mínglìng jìnzhǐ [HIST.] | Heil Hitler! - in der NS-Zeit verbreitete Grußformel. Verwendung steht in Deutschland und Österreich unter Strafe [Nationalsozialismus] | ||||||
| 我的元首万岁 [我的元首萬歲] wǒ de yuánshǒu wànsuì - 纳粹时期使用的招呼用语,在战后德国和奥地利被明令禁止 [納粹時期使用的招呼用語,在戰後德國和奧地利被明令禁止] nàcuì shíqī shǐyòng de zhāohu yòngyǔ, zài zhànhòu Déguó hé Àodìlì bèi mínglìng jìnzhǐ [HIST.] | Heil mein Führer! - in der NS-Zeit verbreitete Grußformel. Verwendung steht in Deutschland und Österreich unter Strafe [Nationalsozialismus] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Hēilè, hēirén, Hēisēn, Hèlèná | eilen, feilen, Feilen, hehlen, Heiler, heizen, heißen, Helen, Helena, Helene, helfen, heulen, Heulen, Hilden, keilen, peilen, teilen, Teilen, Theile, weilen |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 治愈 [治愈] zhìyù - heilen | Letzter Beitrag: 29 Okt. 10, 22:17 | |
| heilen: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=CqhggsWkAA&search=heilen&trestr=0x200 | 2 Antworten | |
| 茶钱 [茶錢] - das Trinkgeld, das Bedienungsgeld | Letzter Beitrag: 22 Jun. 10, 07:40 | |
| 茶钱 [茶錢]: http://www.zdic.net/cd/ci/9/ZdicE8Zdic8CZdicB6203253.htm http://baike. | 0 Antworten | |
| 救护人员 [救護人員] - Rettungskräfte [pl.], die Rettungskraft [ selten ] | Letzter Beitrag: 09 Aug. 10, 11:59 | |
| 救护人员 [救護人員]: http://www.jxnews.com.cn/xxrb/system/2010/07/23/011437856.s | 0 Antworten | |







