Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 再 [再] zài | nochmal Adv. | ||||||
| 再一次 [再一次] zài yī cì | nochmal Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 复核 [複核] fùhé | nochmal überprüfen transitiv | überprüfte, überprüft | | ||||||
| 重述 [重述] chóngshù | etw.Akk. nochmal erzählen | erzählte, erzählt | | ||||||
| 再说一下 [再說一下] zài shuō yīxià | etw.Akk. nochmal sagen | sagte, gesagt | [ugs.] | ||||||
| 重做 [重做] chóng zuò | etw.Akk. nochmal tun | tat, getan | [ugs.] | ||||||
| 复习 [復習] fùxí auch: 复习 [複習] fùxí [BILDUNGSW.] | nochmal durchgehen transitiv | ging durch, durchgegangen | - Lehrstoff o. Ä. | ||||||
| 再醮 [再醮] zàijiào obsolet | nochmal heiraten | heiratete, geheiratet | | ||||||
| 重蹈覆辙 [重蹈覆轍] chóngdǎo-fùzhé Chengyu | denselben Irrtum nochmal begehen | beging, begangen | | ||||||
| 生还 [生還] shēnghuán | nochmal heil davonkommen | kam davon, davongekommen | | ||||||
| 从长计议 [從長計議] cóng cháng jìyì | etw.Akk. nochmal gründlich überdenken | überdachte, überdacht | | ||||||
| 重温旧梦 [重溫舊夢] chóngwēn-jiùmèng Chengyu | einen alten Traum nochmal träumen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 如再发生 [如再發生] rú zài fāshēng | wenn das nochmal passiert | ||||||
| 如再发生 [如再發生] rú zài fāshēng | wenn das nochmal vorkommt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天啊! [天啊!] Tiān'a! | Himmel nochmal! | ||||||
| 他妈的! [他媽的!] Tāmāde! [vulg.] | Verdammt nochmal! [vulg.] | ||||||
| 他妈的! [他媽的!] Tāmāde! [vulg.] | Verflucht nochmal! [vulg.] | ||||||
| 从长计议 [從長計議] cóng cháng jìyì | sichDat. etw.Akk. nochmal durch den Kopf gehen lassen [fig.] | ||||||
| 决不! [決不!] Juébù! | Nein und nochmal nein! | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| nochmals | |
Werbung







