Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 某事落到某人身上 [某事落到某人身上] mǒushì luòdào mǒurén shēnshàng [ugs.] | etw.Nom. passiert jmdm. Infinitiv: passieren | ||||||
| 某事落到某人头上 [某事落到某人頭上] mǒushì luòdào mǒurén tóu shàng [ugs.] | etw.Nom. passiert jmdm. Infinitiv: passieren | ||||||
| 发生 [發生] fāshēng | passieren intransitiv | passierte, passiert | | ||||||
| 路过 [路過] lùguò | passieren transitiv | passierte, passiert | | ||||||
| 通过 [通過] tōngguò | passieren transitiv | passierte, passiert | | ||||||
| 经过 [經過] jīngguò | passieren transitiv | passierte, passiert | | ||||||
| 通行 [通行] tōngxíng | passieren transitiv | passierte, passiert | | ||||||
| 行经 [行經] xíngjīng | passieren transitiv | passierte, passiert | | ||||||
| 驶越 [駛越] shǐyuè | etw.Akk. passieren | passierte, passiert | - vorbeifahren | ||||||
| 渡过 [渡過] dùguò [NAUT.] | passieren transitiv | passierte, passiert | - Gewässer | ||||||
| 活该 [活該] huógāi | etw.Nom. passiert verdientermaßen Infinitiv: passieren | ||||||
| 节上生枝 [節上生枝] jiéshàng shēngzhī Chengyu | es passiert etwas Unerwartetes Infinitiv: passieren | ||||||
| 节外生枝 [節外生枝] jié wài shēng zhī Chengyu | es passiert etwas Unerwartetes Infinitiv: passieren | ||||||
| 出事 [出事] chūshì | jmdm./etw. ist etw.Akk. passiert Infinitiv: passieren | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| passiert | |||||||
| passieren (nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | |||||||
| passieren (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 没事儿! [沒事兒!] Méi shìr! | Nichts passiert! | ||||||
| 没什么! [沒什麼!] Méi shénme! | Nichts passiert! | ||||||
| 怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Was passiert jetzt? | ||||||
| 出了什么事? [出了什麼事?] Chū le shénme shì? | Was ist passiert? | ||||||
| 发生什么事了? [發生什麼事了?] Fāshēng shénme shì le? | Was ist passiert? | ||||||
| 出什么事了? [出什麼事了?] Chū shénme shì le? | Was ist passiert? [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 无奇不有 [無奇不有] wúqí bù yǒu Chengyu | Alles Mögliche und Unmögliche kann passieren. | ||||||
| 福无双至,祸不单行 [福無雙至,禍不單行] Fú wú shuāng zhì, huò bù dān xíng | Glücksfälle kommen nie zu zweit, Katastrophen passieren nie allein | ||||||
| 世事难料 [世事難料] shìshì-nánliào Chengyu | Niemand weiß, was morgen auf der Welt passieren wird. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 他出了个差错 [他出了個差錯] Tā chū le gè chācuò | Ihm ist ein Fehler passiert. Infinitiv: passieren | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Macht, widerfährt | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| “百年一遇”这样的词汇 - die Redensart "So etwas passiert nur alle hundert Jahre mal" | Letzter Beitrag: 06 Apr. 12, 09:59 | |
| Der ganze Satz lautet: 然而,“百年一遇”这样的词汇,已经提醒人们,即便渡过 | 4 Antworten | |






