Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat auch: Bakkarat kein Pl. [Glücksspiel] | ||||||
网址 [網址] wǎngzhǐ [KOMM.] | die URL | ||||||
越南 [越南] Yuènán [GEOG.] | Vietnam - Toponym. Lage: Asien | ||||||
草 [草] cǎo - 麦秆 [麥稈] màigǎn [AGR.] | das Stroh kein Pl. | ||||||
草 [草] cǎo - 青草 [青草] qīngcǎo [BOT.] | das Gras Pl. | ||||||
槽 [槽] cáo [AGR.] | der Trog Pl.: die Tröge | ||||||
槽 [槽] cáo [TECH.] | die Nut auch: Nute Pl.: die Nuten | ||||||
槽 [槽] cáo [TECH.] | der Tank Pl.: die Tanks/die Tanke | ||||||
草 [草] cǎo - 草本植物 [草本植物] cǎoběn zhíwù [BOT.] | das Kraut Pl.: die Kräuter | ||||||
曹 [曹] Cáo | Chao - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Cao veraltend | ||||||
曹 [曹] Cáo | Tsao - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Cao veraltend | ||||||
越南航空 [越南航空] Yuènán Hángkōng [AVIAT.] | Vietnam Airlines - Firmenname | ||||||
草垫子 [草墊子] cǎo diànzi | das Strohlager Pl.: die Strohlager | ||||||
草垫子 [草墊子] cǎo diànzi | die Strohmatratze Pl.: die Strohmatratzen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
操 [操] cāo | exerzieren intransitiv | exerzierte, exerziert | | ||||||
操 [操] cāo | handhaben transitiv | handhabte, gehandhabt | | ||||||
草 [草] cǎo - 起草 [起草] qǐcǎo | formulieren transitiv | formulierte, formuliert | | ||||||
操 [操] cào [vulg.] | es machen intransitiv | machte, gemacht | [ugs.] | ||||||
操 [操] cào [vulg.] | es treiben intransitiv | trieb, getrieben | [ugs.] | ||||||
操 [操] cào [vulg.] | es tun intransitiv | tat, getan | [ugs.] | ||||||
操 [操] cào [vulg.] | ficken transitiv | fickte, gefickt | [vulg.] | ||||||
操 [操] cào [vulg.] | eine Nummer schieben | schob, geschoben | [ugs.] | ||||||
操 [操] cào [vulg.] | pimpern intransitiv | pimperte, gepimpert | [ugs.] | ||||||
操 [操] cào [vulg.] | poppen intransitiv | poppte, gepoppt | [ugs.] | ||||||
操 [操] cào [vulg.] | rammeln intransitiv | rammelte, gerammelt | [vulg.] | ||||||
操 [操] cào [vulg.] | schnackseln intransitiv | schnackselte, geschnackselt | [ugs.] | ||||||
操 [操] cào [vulg.] | Sex haben | hatte, gehabt | | ||||||
操 [操] cào [vulg.] | vögeln intransitiv | vögelte, gevögelt | [vulg.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
糙 [糙] cāo | rau Adj. | ||||||
嘈 [嘈] cáo | lärmend Adj. | ||||||
草 [草] cǎo - 初步 [初步] chūbù | vorläufig Adj. | ||||||
草 [草] cǎo - 马虎 [馬虎] mǎhu | flüchtig Adj. - nachlässig | ||||||
草 [草] cǎo - 马虎 [馬虎] mǎhu | nachlässig Adj. | ||||||
上面长草的 [上面長草的] shàngmiàn zhǎng cǎo de | grasbewachsen Adj. | ||||||
上面长草的 [上面長草的] shàngmiàn zhǎng cǎo de | grasig Adj. | ||||||
似草的 [似草的] sì cǎo de [BOT.] | grasartig Adj. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
一切顺利 [一切順利] Yīqiè shùnlì | Toi, toi, toi! | ||||||
祝你好运 [祝你好運] Zhù nǐ hǎoyùn | Toi, toi, toi! | ||||||
说曹操,曹操到 [說曹操,曹操到] Shuō Cáo Cāo, Cáo Cāo dào | Wenn man vom Teufel spricht | ||||||
重操旧业 [重操舊業] chóng cāo jiùyè Chengyu | wieder seinem alten Beruf nachgehen | ging nach, nachgegangen | | ||||||
横草不拈,竖草不动 [橫草不拈,豎草不動] Héng cǎo bù niān, shù cǎo bù dòng | oberfaul sein (wörtlich: nicht einen waagerechten Strohhalm in die Finger nehmen, nicht einen senkrechten Strohhalm bewegen) | war, gewesen | | ||||||
横草不拈,竖草不动 [橫草不拈,豎草不動] Héng cǎo bù niān, shù cǎo bù dòng | stinkfaul sein | war, gewesen | | ||||||
横草不拈,竖草不动 [橫草不拈,豎草不動] Héng cǎo bù niān, shù cǎo bù dòng | vor Faulheit stinken [fig.] |
Werbung
Werbung