Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chapinha f. (Brasil) - de garrafa | der Kronenkorken auch: Kronkorken Pl.: die Kronenkorken, die Kronkorken | ||||||
| chapinha f. [ugs.] (Brasil) - de cabelo | der Haarglätter Pl.: die Haarglätter | ||||||
| chapinha f. [ugs.] (Brasil) - de cabelo | das Glätteisen Pl. | ||||||
| chapinha f. (Brasil) - de garrafa | die Bierkapsel Pl.: die Bierkapseln (Österr.) | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chapinha | |||||||
| chapinhar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chapinhar (a.c.) - agitar um líquido com as mãos ou pés | plätschern | plätscherte, geplätschert | | ||||||
| chapinhar (a.c.) - agitar um líquido com as mãos ou pés | planschen auch: plantschen | planschte, geplanscht / plantschte, geplantscht | | ||||||
| chapinhar (a.c.) - agitar um líquido com as mãos ou pés | platschen auch: plantschen | platschte, geplatscht / plantschte, geplantscht | | ||||||
| chapinhar (a.c.) - agitar um líquido com as mãos ou pés | patschen | patschte, gepatscht | - im Wasser | ||||||
| chapinhar (a.c.) - agitar um líquido com as mãos ou pés | panschen auch: pantschen | panschte, gepanscht / pantschte, gepantscht | [ugs.] - im Wasser | ||||||
| chapinhar (a.c.) - agitar um líquido com as mãos ou pés | puddeln | puddelte, gepuddelt | hauptsächlich (Westmdt.) | ||||||
| fazer chapinha [ugs.] (Brasil) | die Haare mit dem Glätteisen glätten | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| chapinhar | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






