Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fazer a.c. | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
fazer a.c. | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
fazer chá/café | Tee/Kaffee aufbrühen | ||||||
fazer alg. triste/feliz/alegre | jmdn. traurig/glücklich/fröhlich stimmen | ||||||
fazer - chá, café, comida | kochen | kochte, gekocht | | ||||||
fazer - verbo impessoal seguido de indicação de tempo decorrido; haver | seit +Dat. Präp. | ||||||
fazer a.c. - Ex.: trabalho | etw.Akk. verrichten | verrichtete, verrichtet | | ||||||
fazer a.c. - Ex.: uma viagem, uma atividade com um amigo, etc. | etw.Akk. unternehmen | unternahm, unternommen | | ||||||
fazer a.c. - biscoitos, bolo, pão | etw.Akk. backen | ||||||
fazer a.c. - fabricar | etw.Akk. anfertigen | fertigte an, angefertigt | | ||||||
fazer a.c. - fabricar | etw.Akk. erzeugen | erzeugte, erzeugt | | ||||||
fazer a.c. - fabricar | etw.Akk. herstellen | stellte her, hergestellt | | ||||||
fazer a.c. - pedido de compra | etw.Akk. aufgeben | gab auf, aufgegeben | - z. B. eine Bestellung | ||||||
fazer a.c. - provocar, ocasionar | etw.Akk. anrichten | richtete an, angerichtet | - verursachen |
Mögliche Grundformen für das Wort "fazer" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fazer (Verb) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Faz ... - preço | Das macht ... - Preis beim Einkaufen | ||||||
fazer regime para perder peso | eine Diät machen, um abzunehmen | ||||||
fazer o papel de vilão | die Rolle des Schurken spielen | ||||||
fazer um pedido a uma firma | einer Firma einen Auftrag erteilen | ||||||
Ela não foi capaz de fazer isso. | Sie war dazu nicht in der Lage. | ||||||
Ele não tem cara de fazer isso. | Er sieht nicht danach aus, als ob er so etwas täte. | ||||||
Não estou com (a mínima) vontade de fazer isso. | Dazu habe ich (überhaupt) keine Lust. | ||||||
O que eu mais gosto de fazer é ler e dormir. | Am liebsten lese und schlafe ich. | ||||||
Você não tem nada melhor para fazer? | Hast du nichts Wichtigeres zu tun? | ||||||
É de fazer inveja. | Es ist beneidenswert. | ||||||
Deixa de fazer charme! | Stell dich nicht so an! | ||||||
É assim. Fazer o quê? | Es ist halt so. Was soll man machen? | ||||||
Não há nada a fazer. | Da kann man nichts machen. | ||||||
Nunca é tarde para fazer o bem. | Es ist nie zu spät, Gutes zu tun. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fazer fila - ato | das Schlangestehen kein Pl. | ||||||
barba por fazer | der Stoppelbart Pl.: die Stoppelbärte | ||||||
barba por fazer | der Dreitagebart | ||||||
disposição para fazer sacrifícios | die Opferbereitschaft Pl. | ||||||
galinha para fazer canja | das Suppenhuhn Pl.: die Suppenhühner | ||||||
local para fazer fogueira | die Feuerstelle Pl.: die Feuerstellen | ||||||
lugar para fazer compras | die Einkaufsmöglichkeit Pl.: die Einkaufsmöglichkeiten | ||||||
máquina de (fazer) café | die Kaffeemaschine Pl.: die Kaffeemaschinen | ||||||
máquina de fazer pão | die Brotbackmaschine | ||||||
máquina para fazer waffles | das Waffeleisen Pl.: die Waffeleisen | ||||||
vontade de fazer compras | der Kaufrausch Pl.: die Kaufräusche auch [hum.] | ||||||
máquina de (fazer) café - de filtro | die Filtermaschine Pl.: die Filtermaschinen | ||||||
máquina de fazer gelado (Portugal) | die Eismaschine Pl.: die Eismaschinen | ||||||
máquina de fazer sorvete (Brasil) | die Eismaschine Pl.: die Eismaschinen | ||||||
pão para fazer torradas (Portugal) | das Toastbrot Pl.: die Toastbrote |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por fazer | ungemacht | ||||||
com pouco que fazer | unausgelastet | ||||||
com a barba por fazer | unrasiert | ||||||
disposto(-a) a fazer sacrifícios | opferbereit |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fazer das tripas coração [fig.] | sichAkk. überwinden | überwand, überwunden | | ||||||
fazer feio | sichAkk. blamieren | blamierte, blamiert | | ||||||
fazer um escarcéu | wie am Spieß brüllen | ||||||
fazer jus a a.c. - digno | etw.Gen. würdig sein | ||||||
fazer jus a a.c. - merecimento | etw.Akk. verdienen | verdiente, verdient | | ||||||
fazer biscate [fig.] [ugs.] | gelegentlich arbeiten | ||||||
fazer biscate [fig.] [ugs.] | jobben | jobbte, gejobbt | [ugs.] | ||||||
fazer bico [fig.] | einen (oder: eine) Flunsch machen (oder: ziehen) [ugs.] | ||||||
fazer bico [fig.] | schmollen | schmollte, geschmollt | | ||||||
fazer bico [fig.] | einen Schmollmund machen (oder: ziehen) | ||||||
fazer (uma) cena [fig.] | eine Szene machen [fig.] | ||||||
fazer escola [fig.] | Schule machen [fig.] | ||||||
fazer alg. suar [fig.] | jmdm. etw.Akk. nicht leicht machen (auch: leichtmachen) | ||||||
fazer sombra a alg. [fig.] | jmdn. in den Schatten stellen [fig.] |
Werbung
Werbung