Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| me Pron. - oblíq. dir. e ind. auch - reflexivo | mich Personalpron., Reflexivpron. | ||||||
| me Pron. - oblíq. dir. e ind. auch - reflexivo | mir Personalpron., Reflexivpron. | ||||||
| me Pron. - reflexivo | mich Reflexivpron. | ||||||
| eu Pron. - pessoal | ich | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| na minha opinião | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
| a meu ver | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mé! | Mäh! | ||||||
| Mé! | Bäh! - Schaf | ||||||
| admira-me que ... | es wundert mich, dass ... | ||||||
| Valha-me Deus! | Herr Gott (nochmal)! | ||||||
| Valha-me Deus! | Gott steh mir bei! | ||||||
| Deixe-me em paz! | Bleib mir vom Leibe! | ||||||
| Deixa-me em paz! | Lass mich in Ruhe! | ||||||
| bem-me-quer, malmequer - brincadeira | er (oder: sie) liebt mich, er (oder: sie) liebt mich nicht - Spiel | ||||||
| Deixa-me em paz! | Mach mich nicht an! [ugs.] | ||||||
| Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és. (Portugal) | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sag dir, wer du bist. | ||||||
| Estou-me nas tintas para ele! (Portugal) | Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen! [fig.] [ugs.] | ||||||
| Diz-me com quem andas, te direi quem és. (Brasil) | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sag dir, wer du bist. | ||||||
| Isso mete-me nojo! (Portugal) - expressão de raiva | Das kotzt mich an! [ugs.] | ||||||
| Eu concordo! | Einverstanden! | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bem-me-quer m. [BOT.] | das Gänseblümchen Pl.: die Gänseblümchen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Apaixonei-me. | Bei mir hat es gefunkt. | ||||||
| Alegra-me que ... | Es freut mich, dass ... | ||||||
| consta-me que ... Infinitiv: constar | ich habe gehört, dass ... Infinitiv: hören | ||||||
| Esta tarefa seduz-me | Diese Aufgabe reizt mich sehr. | ||||||
| Podes dar-me uma mão? | Kannst du mir helfen? | ||||||
| Traz-me lá o livro! | Bring mir doch das Buch her! | ||||||
| Despeço-me cordialmente. | Ich verbleibe mit freundlichen Grüßen. | ||||||
| Ele irrita-me profundamente. | Er regt mich so auf. | ||||||
| A massagem fez-me muitíssimo bem. | Die Massage hat mir enorm gut getan. | ||||||
| A minha sobrinha faz-me companhia. | Meine Nichte leistet mir Gesellschaft. | ||||||
| Barbeio-me de dois em dois dias. | Ich rasiere mich jeden zweiten Tag. | ||||||
| Combinei encontrar-me com o Miguel. | Ich bin mit Miguel verabredet. | ||||||
| Dê-me meio quilo de tomates. | Geben Sie mir bitte ein halbes Kilo Tomaten. | ||||||
| Diz-me (digam-me) só o que é que ela podia ter feito. | Was hätte sie schon anderes tun können? | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| mim | |
Werbung






