Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ver alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw.Akk. sehen | sah, gesehen | | ||||||
| ver alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. erblicken | erblickte, erblickt | | ||||||
| ver alg. - encontrar-se com alg. | sichAkk. mit jmdm. treffen | ||||||
| ver alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. zu Gesicht bekommen [fig.] | ||||||
| ver se ... - tomar cuidado com | zusehen, dass ... | sah zu, zugesehen | [ugs.] - sichAkk. bemühen, achtgeben | ||||||
| ver | schauen | schaute, geschaut | hauptsächlich (Süddt.; Österr.; Schweiz) - sehen | ||||||
| ver televisão | fernsehen | sah fern, ferngesehen | | ||||||
| ver alg. chegar | jmdm. entgegenblicken | blickte entgegen, entgegengeblickt | | ||||||
| ver (tudo) em dobro | (alles) doppelt sehen | ||||||
| ver a.c. mal | sichAkk. versehen | ||||||
| ver por alto | überblättern | überblätterte, überblättert | | ||||||
| ver alg. (oder: a.c.) como a.c. | jmdn./etw. als etw.Akk. betrachten | betrachtete, betrachtet | | ||||||
| ver a.c. no dicionário | etw.Akk. im Wörterbuch nachschlagen | schlug nach, nachgeschlagen | | ||||||
| ver a.c. como a.c. - entender | etw.Akk. als etw.Akk. auffassen | fasste auf, aufgefasst | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a meu ver | meines Ermessens | ||||||
| de olhos verdes | grünäugig | ||||||
| de três vias | dreispurig | ||||||
| digno(-a) de ser visto(-a) | sehenswert | ||||||
| digno(-a) de ser visto(-a) | sehenswürdig | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| resíduos verdes | der Grünabfall Pl.: die Grünabfälle | ||||||
| resíduos verdes | der Grünschnitt selten im Pl. - Grünabfall | ||||||
| alimentos verdes | Grünes meist ohne Artikel [ugs.] - Salat und Gemüse | ||||||
| criação de espaços verdes | die Begrünung Pl.: die Begrünungen | ||||||
| mesa dobrável que vira uma maleta | der Koffertisch Pl.: die Koffertische | ||||||
| vista f. - faculdade de ver do olho | die Sehkraft Pl. | ||||||
| vista f. - faculdade de ver do olho | das Sehvermögen kein Pl. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ver estrelas [fig.] | vor Schmerz die Engel im Himmel singen hören [fig.] | ||||||
| ver estrelas | Sterne (auch: Sternchen) sehen [ugs.] | ||||||
| ver a.c. cor-de-rosa [fig.] | etw.Akk. durch eine rosarote Brille sehen [fig.] | ||||||
| ver (oder: adivinhar) (a.c.) na cara de alg. [fig.] [ugs.] | jmdm. etw.Akk. an der Nasenspitze ansehen [ugs.] [hum.] | ||||||
| a meu ver | meiner Ansicht nach | ||||||
| a meu ver | meiner Meinung nach | ||||||
| a meu ver | meines Erachtens [Abk.: m. E.] | ||||||
| a meu ver | nach meiner Ansicht | ||||||
| Até mais ver! | Auf Wiedersehen! | ||||||
| Vamos ver! - esperar para ver o que vai acontecer | Mal sehen! | ||||||
| para inglês ver [ugs.] | nur, um den Schein zu wahren | ||||||
| para inglês ver [ugs.] | nur zum Schein | ||||||
| Manda ver! [ugs.] (Brasil) | Schieß los! [ugs.] | ||||||
| Até mais ver! | Auf Wiederschauen! (Süddt.; Österr.) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Deixa eu ver! | Zeig mal! | ||||||
| ver um filme no cinema | einen Film im Kino anschauen | ||||||
| Ele tem tudo a ver com ela. | Er passt gut zu ihr. | ||||||
| Não vejo a hora de te ver! | Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen! | ||||||
| Nunca mais quero ver a pessoa que fez isso! | Denjenigen, der das getan hat, möchte ich nie wieder sehen! | ||||||
| Um mícron só se pode ver com um microscópio. | Ein Mikron ist nur mit einem Mikroskop erkennbar. | ||||||
| Vá ver se eu estou lá na esquina! | Mach, dass du wegkommst! | ||||||
| Nem você, nem eu temos alguma coisa a ver com isso. | Weder du noch ich haben etwas damit zu tun. | ||||||
| Ninguém tem nada a ver com isso. | Das geht niemanden etwas an. | ||||||
| Não tenho nada a ver com isso. | Mein Name ist Hase (,ich weiß von nichts). [ugs.] | ||||||
| Ela vai ver o que é bom para tosse! [ugs.] - ameaça | Der werde ich es zeigen! [ugs.] - Warnung | ||||||
| Você vai ver o que é bom para tosse! [ugs.] - ameaça | Du wirst mich noch kennenlernen! [ugs.] - Warnung | ||||||
| Prefiro ver um filme com legendas a um dobrado. (Portugal) | Ich sehe mir lieber einen Film mit Untertiteln an als einen synchronisierten. | ||||||
| Prefiro ver um filme com legendas a um dublado. (Brasil) | Ich sehe mir lieber einen Film mit Untertiteln an als einen synchronisierten. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| avistar-se, enxergar | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| para inglês ver - nur zum schein, um die Form / den Schein zu wahren | Letzter Beitrag: 08 Aug. 13, 16:36 | |
| para inglês ver \tnur zum Schein http://en.pons.eu/translate?q=para+ingl%C3%AAs+ver&l=dept& | 2 Antworten | |
| Ich check mal eben meinen Kalender. Kann sein, dass ich unterwegs bin. - Vou ver a minha agenda. Pode ser que eu estarei de caminho. | Letzter Beitrag: 10 Jul. 17, 23:57 | |
| Ich suche nach einer Übersetzung, die so natürlich und umgangssprachlich wie moeglich kling… | 1 Antworten | |
| "ich schaue mich nur um" (im Geschäft) | Letzter Beitrag: 09 Nov. 24, 12:07 | |
| für Brasilien sagt leo: "Só estou olhando."heißt das, in Portugal sagt man "só estou a olhar… | 6 Antworten | |






