Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| te Pron. - oblíq. dir. e ind. auch - reflexivo | dich Personalpron., Reflexivpron. | ||||||
| ti Pron. - pessoal: com preposição | dich Personalpron. | ||||||
| o Pron. (Brasil) - oblíq. dir. de você (masc.) no lugar de tu | dich Personalpron. | ||||||
| (o) teu, (a) tua Pron. - com função substantiva | deiner | deine | deines | ||||||
| tu Pron. - pessoal | du | ||||||
| você Pron. (Brasil) - tu | du | ||||||
| (o) seu, (a) sua Pron. (Brasil) - no lugar de tu e com função substantiva | deiner | deine | deines | ||||||
| contigo Pron. | mit dir | ||||||
| contigo Pron. | bei dir | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dich | |||||||
| du (Pronomen) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| para ti | für dich | ||||||
| A ti! (Portugal) | Auf dich! | ||||||
| A você! (Brasil) | Auf dich! | ||||||
| sem mais nem menos | mir nichts, dir nichts | ||||||
| Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és. (Portugal) | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sag dir, wer du bist. | ||||||
| Diz-me com quem andas, te direi quem és. (Brasil) | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sag dir, wer du bist. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Não conte isso a ninguém! | Kannst du das für dich behalten? | ||||||
| Gostei muito de te conhecer. | Schön, dich kennengelernt zu haben. | ||||||
| Nem você, nem eu temos alguma coisa a ver com isso. | Weder du noch ich haben etwas damit zu tun. | ||||||
| Que trabalhos de casa você trouxe? (Brasil) | Was hast du auf? | ||||||
| Não preciso da tua aprovação! | Deine Zustimmung kannst du dir schenken! | ||||||
| Dispenso os teus elogios. | Du kannst dir deine Komplimente schenken. | ||||||
| Você está com um chulé horrível, vá lavar os pés! | Deine Füße stinken fürchterlich, geh sie waschen! | ||||||
| Que seus sonhos se realizem! | Mögen deine Träume wahr werden! | ||||||
| Não se preocupe! Eu tenho tudo sob controle. | Mach dir keine Sorgen! Ich habe alles im Blick. | ||||||
| Faça a sua trouxa e vá (embora)! [ugs.] | Pack (oder: nimm) deine Klamotten und hau ab! [ugs.] | ||||||
| entre você e eu (Brasil) | zwischen dir und mir | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| dica, disc | Dach, Deich, dicht, Dicht, dick, doch, ich, Ich, mich, sich |
Werbung






