Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| grosso, grossa Adj. | dick - z. B. ein Buch | ||||||
| denso, densa Adj. | dick - dicht | ||||||
| gordo, gorda Adj. | dick - Person | ||||||
| crasso, crassa Adj. - grosso | dick | ||||||
| espesso, espessa Adj. - grosso | dick | ||||||
| de espessura | dick - bei Maßangaben | ||||||
| borrachudo, borrachuda Adj. | dick - wie Gummi | ||||||
| folhudo, folhuda Adj. - livro | dick - Buch | ||||||
| fora de forma [fig.] | dick | ||||||
| chorudo, choruda Adj. [ugs.] - gordo | dick | ||||||
| íntimo, íntima Adj. - amigo | dick [ugs.] - Freunde | ||||||
| anafado, anafada Adj. | klein und dick | ||||||
| popozudo, popozuda Adj. [ugs.] [derb] (Brasil) | mit dickem Hintern [ugs.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dick | |||||||
| dicken (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| engrossar - espessar | dicken | dickte, gedickt | - Suppe | ||||||
| engordar (alg. (oder: a.c.)) | (jmdn./etw.) dick machen (auch: dickmachen) | machte, gemacht / machte dick, dickgemacht | | ||||||
| engordar | dick werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| agasalhar-se bem | sichAkk. dick anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| repimpar-se - Ex.: no sofá | sichAkk. dick machen (auch: dickmachen) | machte, gemacht / machte dick, dickgemacht | - z. B. auf dem Sofa | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| casacão m. | dicke Jacke | ||||||
| cascão m. | dicke Schale | ||||||
| ar pesado [fig.] | dicke Luft [fig.] [ugs.] | ||||||
| beijão m. | dicker Kuss [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| exagerar | dick auftragen [fig.] [ugs.] [pej.] | ||||||
| estar de saco cheio de alg. (oder: a.c.) [ugs.] (Brasil) | jmdn./etw. dicke (auch: dick) haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| para o que der e vier | durch dick und dünn | ||||||
| ter pouco dinheiro | es nicht so dick (auch: dicke) haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| estar de saco cheio de alg. (oder: a.c.) [ugs.] (Brasil) | die Faxen dicke (auch: dick) haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| estar mal de grana [ugs.] (Brasil) | es nicht so dick (auch: dicke) haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| erro crasso | dicker Hund [fig.] [ugs.] - grober Fehler | ||||||
| safadeza f. [ugs.] - canalhice | dicker Hund [fig.] [ugs.] - Unverschämtheit | ||||||
| estar furioso(-a) | einen (dicken) Hals haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| gabar-se | (einen) auf dicke Hose machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| ter a pele grossa [fig.] | eine dicke Haut haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| embrutecer-se | ein dickes Fell bekommen [fig.] | ||||||
| ter a pele grossa [fig.] | ein dickes Fell haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| colocar (oder: pôr) (um) ponto final em a.c. [fig.] | einen (dicken) Strich unter etw.Akk. machen (oder: ziehen) [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A cidade ficou soterrada por uma espessa camada de lava e cinzas. | Die Stadt wurde unter einer dicken Lava- und Ascheschicht begraben. | ||||||
| Cheira-me a esturro. (Portugal) | Hier herrscht dicke Luft. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| dica, disc, disk, nick | Deck, dich, Dicke, Dicky, Dock, Fick, Kick, Nick, Tick |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






