Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vez f. | das Mal Pl.: die Male | ||||||
| mal m. | das Böse kein Pl. | ||||||
| mal m. | das Übel Pl.: die Übel | ||||||
| mal m. - doença | die Krankheit Pl.: die Krankheiten | ||||||
| mal m. - sofrimento | das Leiden Pl.: die Leiden | ||||||
| marca f. - na pele | das Mal Pl.: die Male - Haut | ||||||
| sinal m. - na pele | das Mal Pl.: die Male - Haut | ||||||
| monumento m. | das Mal Pl.: die Mäler [form.] - Denkmal | ||||||
| os males Pl. [MED.] | die Syphilis kein Pl. | ||||||
| mal começo | der Fehlstart Pl.: die Fehlstarts | ||||||
| mal fundamental | das Grundübel Pl.: die Grundübel | ||||||
| mal alinhamento | die Fehlstellung Pl.: die Fehlstellungen fachsprachlich | ||||||
| mal de Alzheimer [MED.] | der Alzheimer kein Pl. | ||||||
| mal de Parkinson [MED.] | der Parkinson | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mal | |||||||
| malen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mal Adv. - ruim | schlecht | ||||||
| mal Adv. | schlimm | ||||||
| desta vez | dieses Mal | ||||||
| esta vez | dieses Mal | ||||||
| em outra ocasião | ein anderes Mal | ||||||
| para sempre | ein für alle Mal | ||||||
| de uma vez por todas | ein für alle Mal | ||||||
| mal Adv. | mau - unwohl, schlecht | ||||||
| mal Adv. - doente | übel | ||||||
| mal Adv. - incorretamente, insuficientemente, etc. | falsch | ||||||
| de mal - brigado | unversöhnt | ||||||
| nem mesmo | nicht mal [ugs.] | ||||||
| cada vez | jedes Mal | ||||||
| todas as vezes | jedes Mal | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mal Konj. | kaum Adv. - zeitlich | ||||||
| vezes Präp. [MATH.] | mal Konj. Symbol: x | ||||||
| sempre que Konj. | jedes Mal, wenn | ||||||
| ora ... ora ... Konj. | mal ... mal ... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pintar a.c. | etw.Akk. malen | malte, gemalt | | ||||||
| acabar mal | schlecht ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| acabar mal | schlimm enden | endete, geendet | | ||||||
| acabar mal | ein schlimmes Ende nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| cheirar mal | stänkern | stänkerte, gestänkert | | ||||||
| ficar mal | krank werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| pesar mal | sichAkk. verwiegen | verwog, verwogen | | ||||||
| sair mal | misslingen | misslang, misslungen | | ||||||
| sair mal | missraten | missriet, missraten | | ||||||
| sentir-se mal | schlecht zumute (auch: zu Mute) sein | war, gewesen | | ||||||
| acostumar alg. mal | jmdn. verhätscheln | verhätschelte, verhätschelt | | ||||||
| administrar a.c. mal | etw.Akk. herabwirtschaften | wirtschaftete herab, herabgewirtschaftet | | ||||||
| avaliar a.c. mal | sichAkk. bei (oder: in) etw.Dat. verschätzen | verschätzte, verschätzt | | ||||||
| calcular a.c. mal | sichAkk. bei (oder: in) etw.Dat. verschätzen | verschätzte, verschätzt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de vez | ein für alle Mal | ||||||
| de repente | mit einem Mal [ugs.] | ||||||
| Vamos ver! - esperar para ver o que vai acontecer | Mal sehen! | ||||||
| Vamos ver! - esperar para ver o que vai acontecer | Mal schauen! (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
| Espera aí! | Warte mal! | ||||||
| por bem ou por mal | auf Gedeih und Verderb | ||||||
| por bem ou por mal | koste es, was es wolle | ||||||
| Foi mal! [ugs.] | Sorry! englisch | ||||||
| por bem ou por mal | auf Biegen und (oder: oder) Brechen [ugs.] | ||||||
| por bem ou por mal | auf Teufel komm raus [fig.] - um jeden Preis | ||||||
| Espere aí! (Brasil) | Warte mal! | ||||||
| para o bem e para o mal | auf Gedeih und Verderb [form.] | ||||||
| pegar mal [ugs.] (Brasil) | nicht gut ankommen | kam an, angekommen | - keinen Anklang finden | ||||||
| a bem ou a mal hauptsächlich (Portugal) | auf Teufel komm raus [fig.] - um jeden Preis | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Uma única vez. | Ein einziges Mal | ||||||
| Segura aí! | Halt mal! | ||||||
| Olha! | Schau mal! | ||||||
| Mal chegou da escola, já foi brincar na rua. | Kaum kam er (oder: sie) aus der Schule, ging er (oder: sie) zum Spielen raus. | ||||||
| Mal se ouve o trabalhar suave da máquina. | Man hört den ruhigen Gang der Maschine kaum. | ||||||
| Mal se ouve o trabalhar macio da máquina. (Brasil) | Man hört den ruhigen Gang der Maschine kaum. | ||||||
| três vezes três é igual a nove | drei mal drei ist gleich neun | ||||||
| Ele agiu mal. | Er hat falsch gehandelt. | ||||||
| Os negócios vão bem (mal). | Die Geschäfte gehen gut (schlecht). | ||||||
| Eu mal comi. | Ich habe kaum gegessen. | ||||||
| A história está mal contada. | Die Geschichte hat einen Haken. | ||||||
| Antes só do que mal acompanhado(-a). | Lieber allein als in schlechter Begleitung. | ||||||
| o bem e o mal | das Gute und das Böse | ||||||
| Traz lá o livro! | Bring mir mal das Buch her! | ||||||
Werbung
Werbung






