Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (o) que Pron. - interrogativo | was - Interrogativpronomen | ||||||
| (o) quê Pron. - com acento quando usado isoladamente ou no final de frase | was | ||||||
| (o) que Pron. - relativo | was - Relativpronomen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hã? - o quê? | was? - Wie bitte? | ||||||
| Heim? - o quê? | was? - Wie bitte? | ||||||
| Hein? - o quê? | was? - Wie bitte? | ||||||
| Hem? - o quê? | was? - Wie bitte? | ||||||
| E aí? [ugs.] (Brasil) | Was gibt's? | ||||||
| Não pode ser! | Na, so was! [ugs.] | ||||||
| Quem diria! | Na, so was! [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| que tal ...? | was, wenn ...? | ||||||
| E daí? | Was soll's? | ||||||
| O que é isso? | Was ist das? | ||||||
| Quais são as novidades? | Was gibt es Neues? | ||||||
| Que mal há em ...? | Was ist schon dabei, wenn ...? | ||||||
| Que culpa tenho eu? | Was kann ich dafür? | ||||||
| Este negócio vai ser bem lucrativo para nós. | Bei diesem Geschäft wird ganz schön was für uns rumkommen. [ugs.] | ||||||
| Que trabalhos de casa você trouxe? (Brasil) | Was hast du auf? | ||||||
| Hein (hem), não entendi! O que foi que você disse? [ugs.] (Brasil) | Was? Ich habe es nicht verstanden! Was hast du gesagt? | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Wams | |
Werbung






