Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tu Pron. - pessoal | du | ||||||
você Pron. (Brasil) - tu | du | ||||||
ti Pron. - pessoal: com preposição | dich Personalpron. | ||||||
ti Pron. - pessoal | dir Personalpron. | ||||||
o Pron. (Brasil) - oblíq. dir. de você (masc.) no lugar de tu | dich Personalpron. | ||||||
lhe Pron. (Brasil) - oblíq. indir. de você no lugar de tu | dir Personalpron. | ||||||
o Pron. (Brasil) - oblíq. dir. de você (masc.) no lugar de tu | dir Personalpron. | ||||||
contigo Pron. | mit dir | ||||||
contigo Pron. | bei dir |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Como é que você se chama? | Wie heißt du denn? | ||||||
Como é mesmo que você se chama? | Wie heißt du eigentlich? | ||||||
Seu burro! [ugs.] auch [pej.] | Du, Ross! [ugs.] auch [pej.] | ||||||
Você está louco (auch: louca)? | Spinnst du? [ugs.] | ||||||
(Nossa), você não faz nem ideia! | (Ach), du ahnst es nicht! | ||||||
Você é tudo para mim! | Du bist alles für mich! | ||||||
És muito fotogênico.BR / fotogénico.PT | Du bist sehr fotogen. | ||||||
Você está pingando! | Du bist tropfnass! | ||||||
Sinto a tua falta. | Du fehlst mir. | ||||||
Agora fique quieto! | Du hast jetzt mal Sendepause! | ||||||
Fizeste bem. | Du hast richtig gehandelt. | ||||||
Dispenso os teus elogios. | Du kannst dir deine Komplimente schenken. | ||||||
Não terás outros deuses além de mim. | Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. | ||||||
Você não serve para nada! | Du bist zu nichts zu gebrauchen! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Coitado de ti! | Du Ärmster! | ||||||
Coitadinha! | Du Arme! | ||||||
Tadinha! [ugs.] | Du Arme! | ||||||
Tadinho! [ugs.] | Du Armer! | ||||||
Logo tu! | Ausgerechnet du! | ||||||
Nossa! - expressão de espanto | (Ach) du meine Güte! | ||||||
Nossa! - expressão de espanto ou surpresa | (Ach) du liebe Zeit! | ||||||
Nossa! - expressão de espanto ou surpresa | (Ach) du liebes bisschen! | ||||||
Vai tomar no cu! [ugs.] [vulg.] (Brasil) | Du kannst mich mal kreuzweise (am Arsch lecken)! [ugs.] [vulg.] | ||||||
Me deixa em paz! [ugs.] (Brasil) | Du kannst mir den Buckel langrutschen! [ugs.] [hum.] | ||||||
Adivinha! | Dreimal darfst du raten! | ||||||
Vai-te embora! | Mach, dass du fortkommst! | ||||||
Vai-te passear! | Mach, dass du fortkommst! | ||||||
Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. |
Werbung
Werbung