Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sem Präp. | ohne +Akk. | ||||||
| sem Präp. | bar +Gen. [fig.] [form.] auch - nachgestellt | ||||||
| sem Präp. | sonder +Akk. [form.] veraltet - ohne | ||||||
| sem que Konj. +Subj. | ohne dass | ||||||
| sem ... nem ... Konj. | ohne ... und (ohne) ... | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Setor Educacional do Mercosul [Abk.: SEM] [BILDUNGSW.] [POL.] | der Bildungsbereich des Mercosur Pl.: die Bildungsbereiche | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sem-número m. - Pl.: sem-número | die Unzahl kein Pl. | ||||||
| sem-número m. | die Unmenge Pl.: die Unmengen | ||||||
| o sem-papéis | a sem-papéis | der Papierlose | die Papierlose | ||||||
| o sem-vergonha | a sem-vergonha | unverschämte Person | ||||||
| sem-número m. | die Unmasse Pl.: die Unmassen [ugs.] | ||||||
| sem-fim m. [TECH.] | die Schnecke Pl.: die Schnecken | ||||||
| o sem-abrigo | a sem-abrigo (Portugal) | der Obdachlose | die Obdachlose Pl.: die Obdachlosen | ||||||
| o sem-teto | a sem-teto (Brasil) | der Obdachlose | die Obdachlose Pl.: die Obdachlosen | ||||||
| sem-vergonhice f. (Brasil) | die Schamlosigkeit Pl. - Unanständigkeit | ||||||
| sem-vergonhice f. (Brasil) - descaramento | starkes Stück [ugs.] | ||||||
| sem-vergonhice f. (Brasil) - descaramento | die Frechheit Pl. | ||||||
| o sem-terra | a sem-terra - Pl.: sem-terra (Brasil) | der Landlose | die Landlose Pl.: die Landlosen - Landarbeiter ohne Boden | ||||||
| os sem-terra Pl. (Brasil) | die Landlosen hauptsächlich - Bewegung der Landarbeiter ohne Boden | ||||||
| águia-sem-rabo f. [ZOOL.] | der Gaukler Pl.: die Gaukler [Vogelkunde] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sem-vergonha m./f. Adj. | frech | ||||||
| sem-vergonha m./f. Adj. | schamlos | ||||||
| sem-vergonha m./f. Adj. | unverschämt | ||||||
| sem-teto m./f. Adj. (Brasil) | obdachlos | ||||||
| sem-teto m./f. Adj. (Brasil) | wohnungslos | ||||||
| sem-vergonha m./f. Adj. | kodderig auch: koddrig [ugs.] regional - frech, unverschämt | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Adriana tem qualidades sem conta. | Adriana hat unendlich viele Stärken. | ||||||
| Ela já ganhou vezes sem conta na loteria.BR / lotaria.PT | Sie hat schon unzählige Male im Lotto gewonnen. | ||||||
| Ele é um (cara) sem-vergonha. | Er ist ein schamloser Kerl. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Seim | |
Werbung







