Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| me Pron. - oblíq. dir. e ind. auch - reflexivo | mir Personalpron., Reflexivpron. | ||||||
| mim Pron. - pessoal: com preposição | mir Personalpron. | ||||||
| eu Pron. - pessoal | ich | ||||||
| (o) meu, (a) minha Pron. - com função substantiva | meiner | meine | meines | ||||||
| comigo Pron. | bei mir | ||||||
| comigo Pron. | mit mir | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mir | |||||||
| ich (Pronomen) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| na (oder: em) minha casa | bei mir | ||||||
| egocêntrico, egocêntrica Adj. | ich-süchtig auch: ichsüchtig [form.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sem mais nem menos | mir nichts, dir nichts | ||||||
| ouvi dizer que ... | ich habe mir erzählen lassen, dass ... | ||||||
| O que os olhos não veem, o coração não sente. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | ||||||
| Fala sério! | Ich glaub's echt nicht! [ugs.] - Ausdruck des Missfallens | ||||||
| Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és. (Portugal) | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sag dir, wer du bist. | ||||||
| Diz-me com quem andas, te direi quem és. (Brasil) | Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sag dir, wer du bist. | ||||||
| para mim | für mich | ||||||
| Muitos parabéns! | Ich gratuliere dir ganz herzlich! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Doem-me os dentes. | Mir tun die Zähne weh. | ||||||
| Não cabe a mim julgá-lo. | Es gebührt mir nicht, über ihn zu urteilen. | ||||||
| Você tem horas? | Können Sie mir sagen, wie spät ist es? | ||||||
| Por gentileza, poderia me dizer as horas? | Könnten Sie mir freundlicherweise sagen, wie spät es ist? | ||||||
| Repete o que eu digo ... | Sprich mir bitte nach ... | ||||||
| entre você e eu (Brasil) | zwischen dir und mir | ||||||
| Repita o que eu digo ... (Brasil) | Sprich mir bitte nach ... | ||||||
| Eu no teu lugar ... | Ich an deiner Stelle ... | ||||||
| Queria ... | Ich möchte (gern) ... | ||||||
| Adoro fado. | Ich liebe Fado. | ||||||
| Eu amo futebol. | Ich liebe Fußball. | ||||||
| Tenho os nervos em franja. | Ich bin sehr aufgeregt. | ||||||
| Estou com os nervos à flor da pele. | Ich bin sehr nervös. | ||||||
| Não preguei olho toda a noite. | Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| mich | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| curtir (Facebook) - gefällt mir | Letzter Beitrag: 15 Dez. 14, 10:36 | |
| Als Ergänzung zum Wörterbuch Es wäre interessant zu erfahren, wie die Portugiesen das nennen… | 9 Antworten | |
| "Das ist mir unangenehm" | Letzter Beitrag: 16 Mai 15, 14:29 | |
| Ich habe etwas Wein auf Ihrem Ärmel verschüttet. Das ist mir sehr unangenehm! Bitte entschul… | 1 Antworten | |
| Mit Schraubensicherungslack rot gekennzeichnet - kann mir jemand helfen? | Letzter Beitrag: 23 Feb. 14, 09:56 | |
| Mit Schraubensicherungslack rot gekennzeichnet - kann mir jemand helfen? | 3 Antworten | |
| depois de mim o dilúvio - depois de nós, o dilúvio - Nach mir die Sintflut - Nach uns die Sintflut | Letzter Beitrag: 06 Nov. 13, 22:18 | |
| Als Ergänzung zum bestehenden Eintrag : https://dict.leo.org/ptde/index_de.html#/search=Sin… | 0 Antworten | |






