Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| daqui em diante | von da an | ||||||
| de agora em diante | von nun an | ||||||
| de vez em quando | ab und an | ||||||
| daí para a frente | von da an | ||||||
| dali em diante | von da an | ||||||
| dali para a frente | von da an | ||||||
| de agora em diante | von jetzt an | ||||||
| daqui por diante | von jetzt an | ||||||
| de hoje em diante | von nun an | ||||||
| ligado, ligada Adj. | an Adv. - angeschaltet | ||||||
| na verdade | an sichDat. - eigentlich | ||||||
| daqui para a frente - temporal | von jetzt an | ||||||
| per se lateinisch | an sich | ||||||
| mais Adv. | ein Mehr an +Subst. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| em Präp. - perto de, tempo | an +Dat. - räumlich, zeitlich | ||||||
| a Präp. - posição | an +Dat. - wo? | ||||||
| a partir de + Zeitangabe | von ... an +Dat. Präp. | ||||||
| desde Präp. | von ... an +Dat. Präp. | ||||||
| para Präp. - direção | an +Akk. | ||||||
| em Präp. - direção | an +Akk. - wohin? | ||||||
| rente a (oder: de, com) | dicht an +Dat. | ||||||
| por (oder: à) falta de | aus Mangel an +Dat. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aderir (a) - colar | kleben (an) | klebte, geklebt | | ||||||
| levar alg. a + Ortsangabe | jmdn. an + Ortsangabe heranführen | führte heran, herangeführt | | ||||||
| estar ligado(-a) | an sein - eingeschaltet | ||||||
| dirigir-se a + Ortsangabe | sichAkk. an + Ortsangabe bemühen | bemühte, bemüht | [form.] - begeben | ||||||
| fazer ricochete (em) | abprallen (an) | prallte ab, abgeprallt | | ||||||
| começar (com) | herangehen (an) | ging heran, herangegangen | | ||||||
| a.c. diz respeito a alg. Infinitiv: dizer | etw.Nom. geht jmdn. an Infinitiv: angehen | ||||||
| a.c. tem a ver com alg. Infinitiv: ter | etw.Nom. geht jmdn. an Infinitiv: angehen | ||||||
| aproximar-se (a) | herangehen (an) | ging heran, herangegangen | - sichAkk. nähern | ||||||
| atormentar alg. | etw.Nom. nagt an jmdm. Infinitiv: nagen [fig.] [form.] | ||||||
| aproximar a.c. (de a.c.) | etw.Akk. näher (an etw.Akk.) bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| aproximar a.c. (de a.c.) | etw.Akk. näher (an etw.Akk.) rücken | rückte, gerückt | | ||||||
| abundar de (oder: em) a.c. | reich an etw.Dat. sein | ||||||
| a.c. não afeta alg. Infinitiv: afetar | etw.Nom. prallt an jmdm. ab Infinitiv: abprallen | ||||||
| ser a vez de alg. | jmd. kommt an die Reihe Infinitiv: kommen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desde pequeno(-a) | von Kindheit an | ||||||
| de nascença | von der Wiege an | ||||||
| Olha só! [ugs.] | Denk mal an! [ugs.] | ||||||
| chegou a hora | es ist an der Zeit [ugs.] | ||||||
| dar pulos de alegria | vor Freude (fast) an die Decke gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O tecido é muito macio. | Der Stoff fühlt sichAkk. sehr weich an. | ||||||
| Os trabalhos de salvamento continuam. | Die Bergungsarbeiten dauern noch an. | ||||||
| A reunião começa daqui a meia hora. | Die Sitzung fängt in einer halben Stunde an. | ||||||
| Ele morreu envenenado. | Er ist an einer Vergiftung gestorben. | ||||||
| Ela morreu de overdose de heroína. | Sie starb an einer Überdosis Heroin. | ||||||
| O vento forte trouxe areia do Saara até a Alemanha. | Der starke Wind wehte Sand aus der Sahara bis nach Deutschland an. Infinitiv: anwehen | ||||||
| Quem começa? auch [SPORT] - numa partida de jogo | Wer gibt an? auch [Kartenspiel] | ||||||
| O tecido é muito áspero. | Der Stoff fühlt sichAkk. sehr rau an. | ||||||
Werbung
Werbung






