Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| horário m. | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| tempo m. | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| as horas Pl. | die Zeit Pl.: die Zeiten - Uhrzeit | ||||||
| temporada f. - espaço de tempo | die Zeit Pl.: die Zeiten - Weile | ||||||
| período m. - espaço de tempo | die Zeit Pl.: die Zeiten - Zeitraum | ||||||
| quadra f. [fig.] - período | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| ladrão de tempo | der Zeiträuber | ||||||
| tempo de prisão | die Knastzeit [ugs.] | ||||||
| tirocínio m. [MILIT.] | die Rekrutenzeit | ||||||
| saudade f. | die Zeitlang (Bayern, Österr.) | ||||||
| hora de dormir | Zeit zum Schlafengehen | ||||||
| hora de ir para cama | Zeit zum Schlafengehen | ||||||
| tempo m. [LIT.] | die Zeit der Handlung | ||||||
| recesso m. auch [POL.] | sitzungsfreie Zeit | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| com o passar do tempo | mit der Zeit | ||||||
| naquele tempo | zu jener Zeit | ||||||
| ultimamente Adv. | in letzter Zeit | ||||||
| de tempos em tempos | von Zeit zu Zeit | ||||||
| de vez em quando | von Zeit zu Zeit | ||||||
| longamente Adv. | lange Zeit | ||||||
| indefinidamente Adv. | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| por tempo indefinido | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| o tempo todo | die ganze Zeit | ||||||
| há algum tempo | seit (oder: vor) geraume Zeit | ||||||
| desde há pouco tempo | seit kurzer Zeit | ||||||
| tempestivamente Adv. | zu gegebener Zeit | ||||||
| oportunamente Adv. | zu gelegener Zeit | ||||||
| ao mesmo tempo | zur gleichen Zeit | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| durante Präp. | zeit +Gen. | ||||||
| temporário, temporária Adj. | Zeit... | ||||||
| aquando de Konj. | zur Zeit +Gen. - während | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por tempo limitado | auf Zeit - befristet | ||||||
| não há tempo a perder | die Zeit drängt | ||||||
| matar o tempo [fig.] | die Zeit totschlagen [fig.] [ugs.] | ||||||
| fazer hora [fig.] | die Zeit totschlagen [fig.] [ugs.] | ||||||
| Hora de ir pra cama! [fam.] | Zeit fürs Bett! | ||||||
| há muito tempo | seit geraumer Zeit | ||||||
| há tempos | seit geraumer Zeit | ||||||
| há muito tempo | vor geraumer Zeit | ||||||
| há tempos | vor geraumer Zeit | ||||||
| há tempos (que) | seit einiger Zeit | ||||||
| Nossa! - expressão de espanto ou surpresa | (Ach) du liebe Zeit! | ||||||
| corrida contra o tempo [fig.] | Wettlauf gegen die Zeit [fig.] | ||||||
| corrida contra o tempo [fig.] | Wettlauf mit der Zeit [fig.] | ||||||
| marca do tempo | der Zahn der Zeit [ugs.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ganhar tempo | Zeit gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
| ter tempo | Zeit haben | hatte, gehabt | | ||||||
| poupar tempo | Zeit sparen | sparte, gespart | | ||||||
| passar (o) tempo | Zeit verbringen | verbrachte, verbracht | | ||||||
| recuperar o tempo | die Zeit einholen | ||||||
| exceder o tempo | die Zeit überziehen | ||||||
| dar tempo a alg. | jmdm. Zeit lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| tomar o tempo de alg. | jmds. Zeit beanspruchen | beanspruchte, beansprucht | | ||||||
| demorar algum tempo | eine Zeit andauern | dauerte an, angedauert | | ||||||
| perder tempo (com alg. (oder: a.c.)) | die Zeit mit jmdm./etw. vergeuden | ||||||
| dedicar tempo a a.c. | für etw.Akk. Zeit aufbringen | brachte auf, aufgebracht | | ||||||
| entreter-se com a.c. | sichDat. die Zeit mit etw.Dat. vertreiben | vertrieb, vertrieben | | ||||||
| distrair-se com a.c. - entreter-se | sichDat. die Zeit mit etw.Dat. vertreiben | vertrieb, vertrieben | | ||||||
| passar o tempo fazendoBR / a fazerPT a.c. | Zeit mit etw.Dat. verbringen | verbrachte, verbracht | - einer Aktivität | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tempo e espaço | die Zeit und Raum | ||||||
| O tempo acabou. | Die Zeit ist um. | ||||||
| O tempo urge, temos de tomar uma providência. | Die Zeit drängt, wir müssen etwas unternehmen. | ||||||
| entreter-se a fazer palavras cruzadas (Portugal) | die Zeit mit Kreuzworträtseln verbringen | ||||||
| entreter-se fazendo palavras cruzadas (Brasil) | die Zeit mit Kreuzworträtseln verbringen | ||||||
| Não tenho tempo para isso. | Dazu habe ich keine Zeit. | ||||||
| Só depois das férias é que teremos tempo para isso. | Erst nach dem Urlaub werden wir Zeit dafür haben. | ||||||
| Preciso de mais tempo para estudar. | Ich brauche mehr Zeit zum Lernen. | ||||||
| Eu não tenho tempo para isso! | Ich habe keine Zeit für sowas! | ||||||
| Os negócios andam tranquilos atualmente. | Im Geschäft ist zur Zeit (auch: zurzeit) nicht viel los. | ||||||
| Ultimamente não se dão muito bem. | In der letzten Zeit kommen sie nicht so sehr gut miteinander zurecht. | ||||||
| Ultimamente não se têm dado muito bem. | In der letzten Zeit kommen sie nicht so sehr gut miteinander zurecht. | ||||||
| A juventude é um período emocionante da vida. | Die Jugend ist eine leidenschaftliche Zeit im Leben. | ||||||
| Ele passou o tempo todo conversando com um tal (de) João. | Er hat sichAkk. die ganze Zeit mit einem gewissen João unterhalten. | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| sufoco - bange/ängstliche Zeit; Zitterpartie | Letzter Beitrag: 18 Mär. 23, 12:41 | |
| "Quanto a nossa Seleção não está nada confiável. O jogo de ontem contra o Chile foi um sufoc | 5 Antworten | |
| Das kostet viel Zeit (europäisches Portugiesisch) | Letzter Beitrag: 21 Jul. 23, 17:34 | |
| Siehe oben. Im Leo-Wörterbuch finde ich es nicht. Google Übersetzer schreibt "Isso leva muit… | 3 Antworten | |
| Brasilien in der Zeit von Pedro II | Letzter Beitrag: 03 Sep. 21, 19:28 | |
| Quando Pedro II do Brasil subiu ao trono em 1840, 92% da população brasileira era analfabeta… | 1 Antworten | |






