Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
horário m. | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
tempo m. | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
as horas Pl. | die Zeit Pl.: die Zeiten - Uhrzeit | ||||||
temporada f. - espaço de tempo | die Zeit Pl.: die Zeiten - Weile | ||||||
período m. - espaço de tempo | die Zeit Pl.: die Zeiten - Zeitraum | ||||||
quadra f. [fig.] - período | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
tempo m. [LIT.] | die Zeit der Handlung | ||||||
franquismo m. [HIST.] - período | Zeit der Francodiktatur | ||||||
recesso m. auch [POL.] | sitzungsfreie Zeit | ||||||
período de férias universitárias | vorlesungsfreie Zeit | ||||||
tempo acumulado [TECH.] | addierte Zeit | ||||||
brecha f. [fig.] (Brasil) - tempo livre | freie Zeit | ||||||
cultura de La Tène [HIST.] | die La-Tène-Zeit fachspr.: Latènezeit Pl. [Archäologie] | ||||||
contínuo espaço-tempo [PHYS.] | das Raum-Zeit-Kontinuum Pl.: die Raum-Zeit-Kontinua |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ganhar tempo | Zeit gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
ter tempo | Zeit haben | hatte, gehabt | | ||||||
poupar tempo | Zeit sparen | sparte, gespart | | ||||||
passar (o) tempo | Zeit verbringen | verbrachte, verbracht | | ||||||
recuperar o tempo | die Zeit einholen | ||||||
exceder o tempo | die Zeit überziehen | ||||||
demorar algum tempo | eine Zeit andauern | ||||||
tomar o tempo de alg. | jmds. Zeit beanspruchen | beanspruchte, beansprucht | | ||||||
dar tempo a alg. | jmdm. Zeit lassen | ließ, gelassen | | ||||||
entreter-se com a.c. | sichDat. die Zeit mit etw.Dat. vertreiben | ||||||
perder tempo (com alg./a.c.) | die Zeit mit jmdm./etw. vergeuden | ||||||
distrair-se com a.c. - entreter-se | sichDat. die Zeit mit etw.Dat. vertreiben | ||||||
passar o tempo fazendoBR / a fazerPT a.c. | Zeit mit etw.Dat. verbringen | verbrachte, verbracht | - einer Aktivität | ||||||
dar tempo ao tempo [fig.] | sichDat. Zeit lassen | ließ, gelassen | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por algum tempo | eine Zeit lang auch: Zeitlang | ||||||
por um tempo | eine Zeit lang auch: Zeitlang | ||||||
rápido, rápida Adj. - que economiza tempo | zeitsparend auch: Zeit sparend | ||||||
longamente Adv. | lange Zeit | ||||||
o tempo todo | die ganze Zeit | ||||||
com o passar do tempo | mit der Zeit | ||||||
ao mesmo tempo | zur gleichen Zeit | ||||||
a um só tempo | zur gleichen Zeit | ||||||
temporário, temporária Adj. | Zeit... | ||||||
ultimamente Adv. | in letzter Zeit | ||||||
desde há pouco tempo | seit kurzer Zeit | ||||||
de tempos em tempos | von Zeit zu Zeit | ||||||
oportunamente Adv. | zu gelegener Zeit | ||||||
a qualquer hora | zu jeder beliebigen Zeit |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
não há tempo a perder | die Zeit drängt | ||||||
matar o tempo [fig.] | die Zeit totschlagen [fig.] [ugs.] | ||||||
fazer hora [fig.] | die Zeit totschlagen [fig.] [ugs.] | ||||||
por tempo limitado | auf Zeit - befristet | ||||||
marca do tempo | der Zahn der Zeit [ugs.] | ||||||
há muito tempo | seit geraumer Zeit | ||||||
há tempos | seit geraumer Zeit | ||||||
há muito tempo | vor geraumer Zeit | ||||||
há tempos | vor geraumer Zeit | ||||||
Já não é sem tempo! | Es ist höchste Zeit! | ||||||
há tempos (que) | seit einiger Zeit | ||||||
no lugar certo na hora certa | zur richtigen Zeit am richtigen Ort | ||||||
quem chegar por último é a mulher do padre | Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss sehn, was übrig bleibt. | ||||||
Nossa! - expressão de espanto ou surpresa | (Ach) du liebe Zeit! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tempo e espaço | die Zeit und Raum | ||||||
O tempo acabou. | Die Zeit ist um. | ||||||
O tempo urge, temos de tomar uma providência. | Die Zeit drängt, wir müssen etwas unternehmen. | ||||||
entreter-se fazendo palavras cruzadas (Brasil) | die Zeit mit Kreuzworträtseln verbringen | ||||||
entreter-se a fazer palavras cruzadas (Portugal) | die Zeit mit Kreuzworträtseln verbringen | ||||||
Não tenho tempo para isso. | Dazu habe ich keine Zeit. | ||||||
Preciso de mais tempo para estudar. | Ich brauche mehr Zeit zum Lernen. | ||||||
Eu não tenho tempo para isso! | Ich habe keine Zeit für sowas! | ||||||
Só depois das férias é que teremos tempo para isso. | Erst nach dem Urlaub werden wir Zeit dafür haben. | ||||||
Os negócios andam tranquilos atualmente. | Im Geschäft ist zur Zeit (auch: zurzeit) nicht viel los. | ||||||
Ultimamente não se dão muito bem. | In der letzten Zeit kommen sie nicht so sehr gut miteinander zurecht. | ||||||
Ultimamente não se têm dado muito bem. | In der letzten Zeit kommen sie nicht so sehr gut miteinander zurecht. | ||||||
Ele passou o tempo todo conversando com um tal (de) João. | Er hat sich die ganze Zeit mit einem gewissen João unterhalten. | ||||||
A juventude é um período emocionante da vida. | Die Jugend ist eine leidenschaftliche Zeit im Leben. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Zeitpuffer, Periodendauer, Season, Viererbündel, vorübergehend, Zeitform, Periodenlänge, Vierer, Vierzeiler, während, hindurch, Tempus, temporär, Witterung, zeitweilig, unter, Spielzeit, einstweilig |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
sufoco - bange/ängstliche Zeit; Zitterpartie | Letzter Beitrag: 18 Mär. 23, 12:41 | |
"Quanto a nossa Seleção não está nada confiável. O jogo de ontem contra o Chile foi um sufoc | 5 Antworten | |
Brasilien in der Zeit von Pedro II | Letzter Beitrag: 03 Sep. 21, 19:28 | |
Quando Pedro II do Brasil subiu ao trono em 1840, 92% da população brasileira era analfabeta… | 1 Antworten |