Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vida f. | das Leben Pl. | ||||||
| (percurso de) vida | der Lebensweg Pl.: die Lebenswege | ||||||
| (percurso de) vida | der Lebenslauf Pl.: die Lebensläufe - Lebensweg | ||||||
| vida f. | die Existenz Pl. - Leben | ||||||
| vida f. - duração | die Lebensspanne Pl.: die Lebensspannen | ||||||
| vida f. [ELEKT.] - de uma lâmpada | die Brenndauer Pl. - einer Lampe | ||||||
| vida adulta | das Erwachsenenleben Pl.: die Erwachsenenleben | ||||||
| vida adulta | das Erwachsensein kein Pl. | ||||||
| vida afetiva | das Gefühlsleben kein Pl. | ||||||
| vida amorosa | das Liebesleben kein Pl. | ||||||
| vida anterior | das Vorleben kein Pl. | ||||||
| vida citadina | das Stadtleben kein Pl. | ||||||
| vida comercial | das Geschäftsleben Pl. | ||||||
| vida conjugal | das Eheleben kein Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| em vida | zu (oder: bei) Lebzeiten Adv. | ||||||
| sem vida | leblos | ||||||
| sem vida | unbelebt | ||||||
| durante a vida de alg. | zu (oder: bei) jmds. Lebzeiten Adv. | ||||||
| sem vida - história | blutleer [fig.] | ||||||
| em (caso de) vida [VERSICH.] | im Erlebensfall | ||||||
| sem vida | entseelt [form.] | ||||||
| pela vida fora | das ganze Leben hindurch | ||||||
| de vida curta | kurzlebig | ||||||
| de uma vida inteira | lebenslang | ||||||
| de vida curta | schnelllebig fachsprachlich selten - nur für kurze Zeit lebend | ||||||
| bem de vida | gutsituiert auch: gut situiert | ||||||
| bem de vida | wohlhabend | ||||||
| cansado(-a) da vida | lebensmüde | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aproveitar a vida | sichAkk. ausleben | lebte aus, ausgelebt | | ||||||
| infernizar (a vida de) alg. | jmdm. das Leben zur Hölle machen | machte, gemacht | | ||||||
| perder a vida | umkommen | kam um, umgekommen | | ||||||
| perder a vida | ums Leben kommen | kam, gekommen | | ||||||
| viver a vida | sichAkk. ausleben | lebte aus, ausgelebt | | ||||||
| complicar a vida a alg. | jmdm. das Leben schwer machen | machte, gemacht | | ||||||
| dar vida a alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. beseelen | beseelte, beseelt | | ||||||
| salvar a vida de alg. | jmdm. das Leben retten | rettete, gerettet | | ||||||
| subir na vida - social ou profissionalmente | sichAkk. hocharbeiten | arbeitete hoch, hochgearbeitet | | ||||||
| atazanar (a vida de) alg. [ugs.] | jmdm. das Leben zur Hölle machen | machte, gemacht | | ||||||
| subir na vida [ugs.] | hoch hinauswollen | wollte hinaus, hinausgewollt | [ugs.] | ||||||
| ceifar (a vida) de alg. [fig.] | jmdn. wegraffen | raffte weg, weggerafft | | ||||||
| dar vida a alg. [fig.] | jmdn. beleben | belebte, belebt | | ||||||
| cair na vida [pej.] (Brasil) | herumhuren | hurte herum, herumgehurt | [ugs.] [pej.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Minha vida acabou. | Mein Leben ist dahin. | ||||||
| Cada um é responsável pela sua vida. | Jeder Einzelne ist verantwortlich für sein Leben. | ||||||
| Ele perdeu a vida num naufrágio. | Er kam bei einem Schiffbruch ums Leben. | ||||||
| Estima-se que 600 pessoas tenham perdido a vida. | Die Zahl der Todesopfer wird auf 600 geschätzt. | ||||||
| Permaneceu solteiro toda a sua vida. | Er blieb sein Leben lang Junggeselle. | ||||||
| Saiba tudo sobre a alimentação do seu filho no primeiro ano de vida. | Erfahren Sie alles rund um die Ernährung Ihres Kindes im ersten Lebensjahr. | ||||||
| A juventude é um período emocionante da vida. | Die Jugend ist eine leidenschaftliche Zeit im Leben. | ||||||
| É uma questão de vida ou morte. | Es geht um Leben und Tod. | ||||||
| Foi a melhor fase da vida dele. | Es war der schönste Abschnitt seines Lebens. | ||||||
| Ninguém sabe o que é que a vida nos reservou. | Wer weiß, was das Leben uns bereithält. | ||||||
| Nunca vou esquecer isso na minha vida! | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen! | ||||||
| o pior dia da minha vida | der schlimmste Tag meines Lebens | ||||||
| Vai cuidar da tua vida! | Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ganhar a vida | seinen Lebensunterhalt verdienen | ||||||
| trazer vida a (oder: para) a.c. | Leben in etw.Akk. bringen | ||||||
| trazer vida a (oder: para) a.c. | Schwung in etw.Akk. bringen [fig.] [ugs.] | ||||||
| ganhar a vida [ugs.] - trabalhar para sustentar-se | sichDat. sein Brot (mit etw.Dat.) verdienen [fig.] [ugs.] | ||||||
| Puxa vida! (Brasil) | Meine Güte! | ||||||
| Puxa vida! (Brasil) | Menno! [ugs.] | ||||||
| fazer a vida [fig.] [ugs.] (Brasil) | auf den Strich gehen | ging, gegangen | [ugs.] | ||||||
| outono da vida | Herbst des Lebens [form.] | ||||||
| A vida não é um mar de rosas. | Das Leben ist kein Ponyhof. | ||||||
| A vida não é um mar de rosas. | Das Leben ist kein Wunschkonzert. | ||||||
| A vida não é um mar de rosas. | Das Leben ist kein Honiglecken. | ||||||
| A vida não é um mar de rosas. | Das Leben ist kein Zuckerschlecken. | ||||||
| (não) dar sinal de vida | (nichts) von sichDat. hören lassen | ||||||
| dar sinal de vida | ein Lebenszeichen von sichDat. geben | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| ida, sida, SIDA, vaia, veia, Via, via, vias, vidão, vide, viga, vila, vilã, Vila, vina, vinda, Viva | via, Vina, Vita |
Werbung






