Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| morte f. | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| falecimento m. | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| óbito m. | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| fim m. - morte | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| morte por asfixia | Tod durch Ersticken | ||||||
| morte violenta | Tod durch Gewalteinwirkung | ||||||
| eletrocussão f. - morte causada pela eletricidade | Tod durch Stromschlag | ||||||
| clínica f. | klinischer Tod | ||||||
| morte cerebral | klinischer Tod | ||||||
| morte súbita [MED.] | plötzlicher Tod | ||||||
| peste negra [MED.] | schwarzer Tod - Pest | ||||||
| (síndrome de) morte súbita infantil [MED.] | plötzlicher Kindstod | ||||||
| síndrome da morte súbita do lactente [Abk.: SMSL] [MED.] | plötzlicher Kindstod | ||||||
| morte (provocada) por overdose de cocaína | Tod (verursacht) durch eine Überdosis Kokain | ||||||
| testamento m. [JURA] | Verfügung von Todes wegen | ||||||
| urna funerária | die Urne Pl.: die Urnen - bei Tod | ||||||
| sono eterno [fig.] | der ewige Schlaf [fig.] - Tod | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mortal m./f. Adj. | Tod... | ||||||
| fúnebre m./f. Adj. | Todes... | ||||||
| mortal m./f. Adj. | Todes... | ||||||
| mortuário, mortuária Adj. | Todes... | ||||||
| necrológico, necrológica Adj. | Todes... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| levar alg. à morte | jmdn. in den Tod treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| matar-se deBR / aPT trabalhar | sichAkk. zu Tode arbeiten [ugs.] | ||||||
| morrer de morte natural | eines natürlichen Todes sterben | starb, gestorben | | ||||||
| morrer afogado | ertrinken | ertrank, ertrunken | - Tod durch Ertrinken | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Até que a morte os separe. | Bis dass der Tod euch scheidet. | ||||||
| nos bons e nos maus momentos | in Not und Tod [fig.] [form.] | ||||||
| escapar daBR / àPT morte por pouco | dem Tod von der Schippe springen [fig.] [ugs.] | ||||||
| Nem rei nem papa à morte escapa. | Weder König noch Papst entgehen dem Tod. | ||||||
| matar alg. de tédio | jmdn. zu Tode langweilen | ||||||
| morrer de tédio | sichAkk. zu Tode langweilen | ||||||
| altos e baixos | himmelhoch jauchzend, zu (oder: zum) Tode betrübt | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| É uma questão de vida ou morte. | Es geht um Leben und Tod. | ||||||
| Ele morreu de morte violenta. | Er starb eines gewaltsamen Todes. | ||||||
| Ele morreu de morte natural. | Er starb eines natürlichen Todes. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Hinscheiden, Exitus, Abscheiden, Abgang, Trauerfall, Hingang, Sterbefall, Todesfall, Sterben, Heimgang | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






