Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
saltar | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
saltar a.c. - obstáculo | über etw.Akk. springen | sprang, gesprungen | - z. B. Hindernis | ||||||
pular | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
trincar - rachar | springen | sprang, gesprungen | - Sprung bekommen | ||||||
galgar a.c. | über etw.Akk. springen | sprang, gesprungen | | ||||||
pular a.c. - obstáculo | über etw.Akk. springen | sprang, gesprungen | - z. B. Hindernis | ||||||
pular sela | Bock springen | ||||||
saltar de paraquedas (auch: para-quedas) | Fallschirm springen | ||||||
pular de paraquedas (auch: para-quedas) | Fallschirm springen | ||||||
saltar sobre a mesa [SPORT] | (über den) Bock springen | ||||||
saltar ao eixo (Portugal) | Bock springen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
brincar de pula-sela | Bock springen | ||||||
saltar aos olhos [fig.] | ins Auge springen [fig.] | ||||||
defender alg./a.c. | (für jmdn./etw.) in die Bresche springen (oder: treten) [fig.] | ||||||
pular no pescoço de alg. [fig.] [ugs.] | jmdm. an die Gurgel springen (oder: fahren, gehen) [fig.] | ||||||
ir para a cama com alg. [ugs.] | mit jmdm. in die Kiste springen (oder: hüpfen, steigen) [ugs.] | ||||||
fazer das tripas coração [fig.] | über seinen Schatten springen [fig.] | ||||||
fazer um grande esforço | über seinen Schatten springen [fig.] | ||||||
enfrentar uma situação completamente nova sem estar preparado ou receber ajuda. | ins kalte Wasser springen [fig.] | ||||||
escapar daBR / àPT morte por pouco | dem Tod von der Schippe springen [fig.] [ugs.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
hopsen, abspringen, hupfen, herumhüpfen, hüpfen, überschlagen, pochen, überspringen, aufhüpfen |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren