Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pouco Adv. | wenig | ||||||
um pouco | ein wenig | ||||||
um pouco Adv. | ein bisschen | ||||||
nem um pouco | ganz und gar nicht | ||||||
nem um pouco | überhaupt nicht | ||||||
um pouco | ein bissel (auch: bisserl) [ugs.] (Süddt.; Österr.) | ||||||
pouco provável | unwahrscheinlich | ||||||
há pouco (tempo) | vor Kurzem (auch: kurzem) | ||||||
daqui a pouco | in Kürze - gleich | ||||||
pouco ajuizado, pouco ajuizada | unklug | ||||||
pouco amável | abweisend | ||||||
pouco antes | kurz davor | ||||||
pouco apetitoso(-a) | unappetitlich | ||||||
pouco atraente | unattraktiv |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pouco m. | das Wenige | ||||||
pouco m. | der Schuss Pl.: die Schüsse - kleine Menge | ||||||
pouco estímulo | die Unterforderung Pl.: die Unterforderungen | ||||||
pouco-caso m. | die Rücksichtslosigkeit Pl. | ||||||
comida de pouco valor nutritivo | die minderwertige Kost kein Pl. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pouco, pouca Pron. - indefinido | wenig | ||||||
pouco, pouca Pron. - indefinido | gering |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
levantar a.c. (um pouco) | etw.Akk. anheben | hob an/hub an, angehoben | | ||||||
esforçar-se pouco (em a.c.) | es sichDat. (bei etw.Dat.) leicht machen (auch: leichtmachen) | ||||||
descansar um pouco | sichAkk. ein bisschen ausruhen | ||||||
descansar um pouco | pausieren | pausierte, pausiert | - ausruhen | ||||||
ganhar pouco dinheiro | wenig Geld verdienen | ||||||
exigir pouco de alg. | jmdn. unterfordern | unterforderte, unterfordert | | ||||||
beber um pouco de a.c. | etw.Akk. antrinken | trank an, angetrunken | | ||||||
estar pouco disposto(-a) a a.c. | etw.Dat. abgeneigt sein | ||||||
ter pouco a ver com a.c. | wenig mit etw.Dat. zu tun haben | ||||||
conseguir por pouco | die Kurve kriegen [fig.] [ugs.] | ||||||
estar (um pouco) bêbado(-a) | einen Zacken haben [fig.] [ugs.] | ||||||
ter pouco dinheiro | knapp (bei Kasse) sein [ugs.] | ||||||
ter pouco dinheiro | es nicht so dick (auch: dicke) haben [fig.] [ugs.] | ||||||
virar-se com pouco dinheiro [ugs.] | (mit wenig Geld) auskommen | kam aus, ausgekommen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pouco importa se ... | es spielt keine Rolle, ob ... | ||||||
Muito riso, pouco siso. | Am vielen Lachen erkennt man den Narren. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(Eu) não me importo (nem um pouco)! | Es macht mir (überhaupt) nichts aus! | ||||||
Ele chegou há pouco. | Er ist seit Kurzem da. | ||||||
Ele chegou há pouco. | Er ist vor Kurzem angekommen. | ||||||
Ele tem pouco dinheiro. | Er hat wenig Geld. | ||||||
Essa foi por pouco! | Das war knapp! | ||||||
Há pouco dinheiro. | Das Geld ist knapp. | ||||||
Isso pouco me importa! | Das kümmert mich nicht! | ||||||
uma mulher pouco atraente | eine wenig attraktive Frau | ||||||
Ele ganhou as eleições por pouco. | Er gewann die Wahl knapp. | ||||||
Está um pouco bêbado. | Er ist ein bisschen betrunken. | ||||||
Podias falar um pouco mais baixo? | Könntest du etwas leiser sprechen? | ||||||
Tente falar um pouco mais baixo. | Versuchen Sie, leiser zu sprechen. | ||||||
Podia falar um pouco mais baixo? | Könnten Sie etwas leiser sprechen? | ||||||
Tenho que perfurar um pouco mais para remover a cárie. | Ich muss noch etwas bohren, um die Karies zu entfernen. |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Soube a pouco | Letzter Beitrag: 01 Okt. 13, 22:36 | |
http://autosport.pt/tiago-monteiro-soube-a-pouco-pois-tinha-andamento-para-estar-na-pole=f11… | 12 Antworten | |
Um pouco de literatura | Letzter Beitrag: 08 Mär. 18, 16:54 | |
https://www.revistaprosaversoearte.com/cozinhar-nao-e-servico-cozinhar-e-um-modo-de-amar-os-… | 2 Antworten | |
Um pouco de história do Brasil | Letzter Beitrag: 07 Jan. 17, 11:20 | |
Nesta página do Facebook :https://www.facebook.com/DPedroIIdoBrasil/há muitas histórias e an… | 2 Antworten |