Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cargo m. | das Amt Pl.: die Ämter - offizielle Stellung | ||||||
| cargo m. | der Posten Pl.: die Posten | ||||||
| cargo m. | die Stellung Pl.: die Stellungen - Posten | ||||||
| cargo m. - posto | die Stelle Pl.: die Stellen | ||||||
| cargo honorário | das Ehrenamt Pl.: die Ehrenämter | ||||||
| cargo honorífico | das Ehrenamt Pl.: die Ehrenämter | ||||||
| cargo ministerial | das Ministeramt Pl.: die Ministerämter | ||||||
| cargo ministerial | der Ministerposten Pl.: die Ministerposten | ||||||
| cargo secundário | das Nebenamt Pl.: die Nebenämter | ||||||
| cargo vitalício | Amt auf Lebenszeit | ||||||
| calças cargo | die Cargohose kein Pl. | ||||||
| deveres do cargo | die Dienstpflicht Pl.: die Dienstpflichten | ||||||
| obrigações do cargo | die Dienstpflicht Pl.: die Dienstpflichten | ||||||
| passagem do cargo | die Amtsübergabe Pl.: die Amtsübergaben | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entregar o cargo | zurücktreten | trat zurück, zurückgetreten | | ||||||
| demitir-se de um cargo | ein Amt aufgeben | gab auf, aufgegeben | | ||||||
| empossar alg. em um cargo | jmdn. in ein Amt einweisen | wies ein, eingewiesen | | ||||||
| estar a cargo de a.c. | für etw.Akk. zuständig sein | war, gewesen | | ||||||
| estar a cargo de alg. | jmdm. überlassen sein | ||||||
| renunciar o cargo | aus dem Dienst scheiden | schied, geschieden | [fig.] | ||||||
| remover alg. do cargo [POL.] | jmdn. absetzen | setzte ab, abgesetzt | | ||||||
| deixar a.c. a cargo de alg. | jmdm. etw.Akk. anheimstellen | stellte anheim, anheimgestellt | [form.] | ||||||
| assumir um cargo | ein Amt übernehmen | übernahm, übernommen | | ||||||
| exercer um cargo | amtieren | amtierte, amtiert | | ||||||
| exercer um cargo | ein Amt ausüben | übte aus, ausgeübt | | ||||||
| exonerar alg. do seu cargo | jmdn. entpflichten | entpflichtete, entpflichtet | | ||||||
| exonerar alg. do seu cargo | jmdn. von seinem Amt entbinden | entband, entbunden | | ||||||
| tomar posse de um cargo | ein Amt antreten | trat an, angetreten | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| como cargo secundário | nebenamtlich | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| deixar a.c. a cargo de alg. | jmdm. etw.Akk. überlassen | überließ, überlassen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Para este cargo, exige-se o conhecimento de pelo menos três línguas estrangeiras. | Für diese Stelle wird die Kenntnis von mindestens drei Fremdsprachen vorausgesetzt. | ||||||
| Em pouco tempo ele alcançou o cargo do chefe de repartição. | In kurzer Zeit schwang er sichAkk. zum Abteilungsleiter empor. [fig.] [form.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| ácaro, argão, árgon, argot, cagão, Cairo, carão, cardo, carga, caro, carpo, carro, claro, Claro, Ícaro, largo, pargo, sargo | Argon, Argot, largo, Largo |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| posto, propositura | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| cargo público | Letzter Beitrag: 05 Feb. 16, 12:38 | |
| Para ocupar o cargo público há o ato de investidura, que se define como o ato concreto do ag… | 1 Antworten | |






