Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
levar alg./a.c. (a um lugar) | jmdn./etw. (irgendwo) hinbringen | brachte hin, hingebracht | | ||||||
levar alg./a.c. (consigo) | jmdn./etw. mitnehmen | nahm mit, mitgenommen | | ||||||
levar a.c. | etw.Akk. fortbringen | brachte fort, fortgebracht | | ||||||
levar a.c. (consigo) | etw.Akk. mitführen | führte mit, mitgeführt | | ||||||
levar alg./a.c. (a um lugar) | jmdn./etw. zu etw.Dat. hinführen | führte hin, hingeführt | | ||||||
levar a a.c. | etw.Akk. herbeiführen | führte herbei, herbeigeführt | | ||||||
levar a a.c. | zu etw.Dat. führen | führte, geführt | | ||||||
levar alg. a + Ortsangabe | jmdn. an + Ortsangabe heranführen | führte heran, herangeführt | | ||||||
levar alg. a a.c. | jmdn. zu etw.Dat. antreiben | trieb an, angetrieben | | ||||||
levar - caminho, para cima | hinaufführen | führte hinauf, hinaufgeführt | | ||||||
levar a.c. | etw.Akk. fortfahren | fuhr fort, fortgefahren | - mit dem Fahrzeug an einen anderen Ort bringen | ||||||
levar a.c. - embora | etw.Akk. forttragen | trug fort, fortgetragen | | ||||||
levar a.c. - mar, rio | etw.Akk. schwemmen | schwemmte, geschwemmt | | ||||||
levar a.c. - rolando; p. ex.: um barril | etw.Akk. fortrollen | rollte fort, fortgerollt | |
Mögliche Grundformen für das Wort "levar" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
levar (Verb) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
levar a melhor | die Oberhand gewinnen | ||||||
levar a melhor | den Vogel abschießen [ugs.] | ||||||
levar um carão [fig.] | einen Anschiss kriegen [fig.] [ugs.] | ||||||
levar patada [fig.] [ugs.] | einen Fußtritt bekommen [fig.] [pej.] | ||||||
levar sopa [fig.] [ugs.] (Portugal) | erfolglos sein | ||||||
levar o cabaço [ugs.] (Portugal) | einen Korb bekommen (oder: kriegen) [fig.] [ugs.] | ||||||
levar uma tampa [fig.] [ugs.] (Portugal) | einen Korb bekommen [fig.] [ugs.] | ||||||
levar tábua veraltend (Brasil) | einen Korb bekommen [fig.] [ugs.] | ||||||
levar (oder: tomar) a.c. em consideração | sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen - beherzigen | ||||||
levar areia ao deserto [fig.] | Eulen nach Athen tragen [fig.] | ||||||
levar a sua cruz [fig.] | sein Kreuz auf sichAkk. nehmen [fig.] | ||||||
levar a sua cruz [fig.] | seine Krux (auch: Crux) tragen | ||||||
levar alg. à (oder: na) rédea curta [fig.] | jmdn. an der kurzen Leine halten (oder: haben, führen) [fig.] [ugs.] | ||||||
levar alg./a.c. à (oder: na) rédea curta [fig.] | die Zügel straff/stramm anziehen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
levar o cão à trela (Portugal) | den Hund an die Leine nehmen | ||||||
levar o cachorro na coleira (Brasil) | den Hund an die Leine nehmen | ||||||
Não é permitido levar bagagem. | Die Mitnahme von Gepäck ist nicht gestattet. | ||||||
A bordo só é permitido levar uma bagagem de mão. | Sie können nur ein Handgepäck mit an Bord nehmen. | ||||||
uma pizza de salame para levar | eine Salamipizza zum Mitnehmen | ||||||
Parem senão vão levar uma palmada! | Hört auf, sonst kriegt ihr einen Klaps! | ||||||
Parem senão vão levar uma sova. | Hört auf, sonst kriegt ihr eine Tracht Prügel. | ||||||
Parem senão vão levar uma surra. | Hört auf, sonst kriegt ihr eine Tracht Prügel. | ||||||
Essa briga não nos leva a lugar nenhum. | Dieser Streit bringt uns nicht weiter. | ||||||
Ele levou um choque elétrico. (Brasil) | Er hat einen Stromschlag erhalten. | ||||||
Ele leva a coisa a peito. (Brasil) | Er interessiert sich für die Sache. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
transportar |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
levar [ter] - führen | Letzter Beitrag: 08 Feb. 16, 21:22 | |
Eu levava uma vida maravilhosa antes do acidente.27. Ter, experimentar [td. : Ela leva uma vida | 1 Antworten |