Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| derrame m. [GEOL.] [MED.] | der Erguss Pl.: die Ergüsse | ||||||
| derrame cerebral | der Schlaganfall Pl.: die Schlaganfälle | ||||||
| derrame pleural [MED.] | der Pleuraerguss Pl.: die Pleuraergüsse | ||||||
| derrame pleural [MED.] | die Pleurorrhö Pl.: die Pleurorrhöen veraltet | ||||||
| derrame de petróleo | Auslaufen von Öl | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| derrame | |||||||
| derramar-se (Verb) | |||||||
| derramar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| derramar-se | ausfließen | floss aus, ausgeflossen | | ||||||
| derramar-se | herausfließen | floss heraus, herausgeflossen | | ||||||
| derramar-se | sichAkk. ergießen | ergoss, ergossen | | ||||||
| derramar-se | ausströmen | strömte aus, ausgeströmt | - auslaufen, z. B. Flüssigkeit | ||||||
| derramar a.c. | etw.Akk. überschütten | schüttete über, übergeschüttet | - verschütten | ||||||
| derramar a.c. | etw.Akk. verschütten | verschüttete, verschüttet | - Flüssigkeit | ||||||
| derramar a.c. - esvaziar | etw.Akk. ausschütten | schüttete aus, ausgeschüttet | | ||||||
| derramar a.c. - líquido | etw.Akk. vergießen | vergoss, vergossen | | ||||||
| derramar a.c. - água | etw.Akk. schwappen | schwappte, geschwappt | | ||||||
| derramar - líquido | überlaufen | lief über, übergelaufen | - Flüssigkeit | ||||||
| derramar a.c. em alg. | jmdm. etw.Akk. überschütten | schüttete über, übergeschüttet | [ugs.] | ||||||
| derramar a.c. | etw.Akk. verplempern | verplemperte, verplempert | [ugs.] regional hauptsächlich (Mitteldt.) - verschütten | ||||||
| derramar a.c. sobre alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. mit etw.Dat. übergießen | übergoss, übergossen | | ||||||
| derramar a.c. sobre a.c. - líquido | etw.Akk. auf etw.Akk. aufgießen | goss auf, aufgegossen | | ||||||
| derramar lágrimas | Tränen vergießen [fig.] | ||||||
| não derramar uma gota de lágrima por alg. (oder: a.c.) | jmdm./etw. keine Träne nachweinen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ele teve um leve derrame cerebral. | Er erlitt einen leichten Schlaganfall. | ||||||
| O João morreu de um derrame cerebral. | João starb an einem Gehirnschlag. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Não adianta chorar sobre o leite derramado. | Hin ist hin. | ||||||
| Não adianta chorar sobre o leite derramado. | Was geschehen ist, ist geschehen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| ejaculação, efusão | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






