Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a partir de + Zeitangabe | ab Präp. +Dat./Akk. - zeitlich | ||||||
desde Präp. - espaço, tempo | ab +Dat./Akk. - räumlich, zeitlich | ||||||
a partir de + Zeitangabe | von ... ab Präp. +Dat. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a partir de hoje | ab heute | ||||||
a partir de agora | ab jetzt | ||||||
desde já | ab jetzt | ||||||
de vez em quando | ab und an | ||||||
de vez em quando | ab und zu | ||||||
uma vez ou outra | ab und zu | ||||||
daqui para a frente - local | ab hier |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
os altibaixos Pl. auch [fig.] | das Auf und Ab auch [fig.] | ||||||
ab-reação f. [PSYCH.] | das Abreagieren kein Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ab-reagir [PSYCH.] | abreagieren | reagierte ab, abreagiert | | ||||||
ab-rogar a.c. [JURA] | etw.Akk. abschaffen | schaffte ab, abgeschafft | - Gesetz | ||||||
ab-rogar a.c. [JURA] | etw.Akk. aufheben | hob auf/hub auf, aufgehoben | - Gesetz |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vamos! | Ab (geht) die Post! [fig.] [ugs.] | ||||||
É de (se) tirar o chapéu! | Hut ab! [ugs.] | ||||||
Descansar armas! [MILIT.] | Gewehr ab! | ||||||
Cai fora! [ugs.] (Brasil) | Hau ab! | ||||||
Cai fora! [ugs.] (Brasil) | Zisch ab! [ugs.] | ||||||
Bora! [ugs.] | Ab durch die Mitte! [ugs.] | ||||||
não resta sombra de dúvida | da beißt die Maus keinen Faden ab Infinitiv: abbeißen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Às vezes ela perguntava se eu não queria nada. | Ab und zu fragte sie mich, ob ich nicht etwas möchte. | ||||||
O avião caiu. | Das Flugzeug stürzte ab. | ||||||
Frete grátis para pedidos acima de 10 euros. | Kostenlose Lieferung ab 10 Euro Bestellwert. | ||||||
As árvores perdem as folhas. | Die Bäume werfen ihr Laub ab. | ||||||
No semáforo vire (oder: dobre) à direita. | Biegen Sie an der Ampel rechts ab. | ||||||
Ele tirou o chapéu e o sobretudo. | Er legte Hut und Mantel ab. | ||||||
O tremBR / comboioPT sai da plataforma 7. | Der Zug fährt von Gleis 7 ab. | ||||||
Essa eu não engulo! | Das nehme ich dir nicht ab! | ||||||
As refeições são servidas a partir das 12 horas. | Die Essensausgabe (auch: Essenausgabe) erfolgt ab 12 Uhr. | ||||||
Essa eu não engulo! | Das kaufe ich dir nicht ab! | ||||||
Essa mentira não cola! | Das kauft dir keiner ab! | ||||||
Faça a sua trouxa e vá (embora)! [ugs.] | Pack (oder: nimm) deine Klamotten und hau ab! [ugs.] | ||||||
O embarque é pelo portão 4. (Brasil) | Ihr Flug geht vom Gate 4 ab. | ||||||
O embarque é pela porta 4. (Portugal) | Ihr Flug geht von Gate 4 ab. | ||||||
E aí, galera? [sl.] (Brasil) | Was geht ab, Leute? [sl.] | ||||||
A festa estava o maior agito! [ugs.] (Brasil) | Auf der Feier ging richtig die Post ab! [ugs.] |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
im Zeitraum vom 23.12. bis zum 01.01.14 bleibt unser Unternehmen geschlossen. Ab dem 02.01.14 sind wir wieder für sie da | Letzter Beitrag: 28 Nov. 13, 16:14 | |
Abwesenheitsnotiz Vielen Dank für eine sinnvolle Übersetzung! | 1 Antworten |