Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| para lá de | weiter als | ||||||
| só quando | erst als | ||||||
| não mais que | (weiter) nichts als | ||||||
| só Adv. - somente | nichts als | ||||||
| pior (do) que | schlechter als | ||||||
| mais velho(-a) (do) que | älter als - Komparativ | ||||||
| mais bonito(-a) (do) que | schöner als - Komparativ | ||||||
| mais forte (do) que | stärker als - Komparativ | ||||||
| em anexo | als Anlage | ||||||
| como sinal de agradecimento | als Dankeschön | ||||||
| em compensação | als Gegendienst | ||||||
| em paga (Portugal) | als Gegendienst | ||||||
| considerado (como), considerada (como) Adj. | betrachtet (als) | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quando Konj. | als | ||||||
| de Präp. - modo | als Konj. | ||||||
| aquando Konj. (Portugal) | als | ||||||
| em Präp. | als +Dat. Konj. | ||||||
| depois de | als Konj. | ||||||
| como se Konj. +Subj. | als ob | ||||||
| enquanto Konj. - na qualidade de | als | ||||||
| (do) que Konj. | als - Komparativ | ||||||
| como Adv. - na qualidade de | als ohne Artikel Konj. - Eigenschaft | ||||||
| em vez de | lieber als | ||||||
| por menos de | für weniger als | ||||||
| não só ... mas também ... Konj. | sowohl ... als auch ... | ||||||
| tanto ... quanto ... Konj. | sowohl ... als auch ... | ||||||
| tanto ... como ... Konj. | sowohl ... als auch ... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reconhecer alg. (oder: a.c.) (como a.c.) | jmdn./etw. (als etw.Akk.) anerkennen | erkannte an, anerkannt | | ||||||
| considerar alg. (oder: a.c.) +Adj. | jmdn./etw. als +Adj. ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
| considerar alg. (oder: a.c.) +Adj. | jmdn./etw. als (oder: für) +Adj. erachten | erachtete, erachtet | | ||||||
| servir de a.c. | als etw.Nom. dienen | diente, gedient | | ||||||
| servir de a.c. | als etw.Akk. herhalten | hielt her, hergehalten | | ||||||
| ser considerado(-a) como | als jmdn./etw. gelten | galt, gegolten | | ||||||
| começar como alg. (oder: a.c.) | als jmd./etw. beginnen | begann, begonnen | | ||||||
| disfarçar-se (de alg. (oder: a.c.)) | sichAkk. (als jmd./etw.) tarnen | tarnte, getarnt | | ||||||
| tachar alg. (oder: a.c.) de a.c. | jmdn./etw. als etw.Akk. abstempeln | stempelte ab, abgestempelt | | ||||||
| considerar alg. (oder: a.c.) a.c. | jmdn./etw. als etw.Akk. ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
| considerar alg. (oder: a.c.) como a.c. | jmdn./etw. als etw.Akk. betrachten | betrachtete, betrachtet | | ||||||
| encarar alg. (oder: a.c.) como a.c. | jmdn./etw. als etw.Akk. betrachten | betrachtete, betrachtet | | ||||||
| julgar alg. (oder: a.c.) como a.c. | jmdn./etw. als etw.Akk. betrachten | betrachtete, betrachtet | | ||||||
| ver alg. (oder: a.c.) como a.c. | jmdn./etw. als etw.Akk. betrachten | betrachtete, betrachtet | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alemão como língua estrangeira [BILDUNGSW.] | Deutsch als Fremdsprache [Abk.: DaF] | ||||||
| Português Língua Não Materna [Abk.: PLNM] | Portugiesisch als Nicht-Muttersprache | ||||||
| documento de viagem em substituição do passaporte [ADMIN.] | Reiseausweis als Passersatz | ||||||
| Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros [Abk.: CELP-BRAS] [BILDUNGSW.] | Zertifikat Portugiesisch als Fremdsprache | ||||||
| Centros de Referência de Português como Língua Estrangeira [BILDUNGSW.] | Referenzzentren für Portugiesisch als Fremdsprache | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mais de dez | mehr als zehn | ||||||
| como membro | als Mitglied | ||||||
| como sócio | als Mitglied | ||||||
| na qualidade de membro | als Mitglied | ||||||
| na qualidade de sócio | als Mitglied | ||||||
| Quando a coisa começou a ficar feia, eles desapareceram. | Als die Lage brenzlig wurde, verschwanden sie. | ||||||
| tanto no inverno quanto (oder: como) no verão | sowohl im Winter als auch im Sommer | ||||||
| O milho é utilizado como ração. | Mais wird als Viehfutter verwendet. | ||||||
| Chega e sobra! | Mehr als genug! | ||||||
| De quem é a vez? | Wer ist als Nächster dran? | ||||||
| Quem é o próximo? | Wer ist als Nächster dran? | ||||||
| A gravidade no Equador é menor que nos polos. | Die Schwerkraft ist am Äquator geringer als an den Polen. | ||||||
| Teve a pólio quando criança e ficou paralítico. | Er hatte als Kind Polio und blieb gelähmt. | ||||||
| Ele estava fantasiado de marinheiro. | Er war als Seemann verkleidet. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a troco de a.c. | (als Gegenleistung) für etw.Akk. | ||||||
| mais feio que o diabo [pej.] | hässlicher als der Teufel [pej.] | ||||||
| nada menos que ... | nichts Geringeres als ... | ||||||
| nada menos que ... - pessoa | kein Geringerer als ... | ||||||
| como se não houvesse amanhã | als ob es kein Morgen gäbe | ||||||
| como se nada tivesse acontecido | als ob nichts geschehen wäre | ||||||
| instrumentalizar alg. | jmdn. als Mittel zum Zweck benutzen [fig.] | ||||||
| antes tarde do que nunca | lieber spät als nie | ||||||
| para ontem | lieber gestern als heute | ||||||
| As aparências enganam. | Mehr Schein als Sein. | ||||||
| ser mais papista (do) que o papa | päpstlicher als der Papst sein | ||||||
| Mais vale prevenir do que remediar. | Vorsicht ist besser als Nachsicht. | ||||||
| eu não tenho outra escolha a não ser ... | mir bleibt keine andere Wahl als ... | ||||||
| Melhor um pássaro na mão do que dois voando. | Besser der Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| wenn | |
Werbung






