Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| servir | dienen | diente, gedient | | ||||||
| servir alg. | jmdm. dienen | diente, gedient | | ||||||
| servir (para a.c.) | (zu etw.Dat.) taugen | taugte, getaugt | | ||||||
| servir de | fungieren als | fungierte, fungiert | | ||||||
| servir de a.c. | als etw.Akk. herhalten | hielt her, hergehalten | | ||||||
| servir de a.c. | als etw.Nom. dienen | diente, gedient | | ||||||
| servir a.c. - apresentar a comida | etw.Akk. servieren | servierte, serviert | | ||||||
| servir a.c. - bebida | etw.Akk. ausschenken | schenkte aus, ausgeschenkt | | ||||||
| servir a.c. - bebida | etw.Akk. eingießen | goss ein, eingegossen | | ||||||
| servir a.c. - comida | etw.Akk. auftischen | tischte auf, aufgetischt | | ||||||
| servir a.c. - uma bebida | etw.Akk. einschenken | schenkte ein, eingeschenkt | | ||||||
| servir alg. - comida e bebida | jmdn. bewirten | bewirtete, bewirtet | | ||||||
| servir - roupa, etc. | passen | passte, gepasst | - Kleidungsstück, usw. | ||||||
| servir - roupa | sitzen | saß, gesessen | - passen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| servir | |||||||
| servir-se (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| servir ao exército [MILIT.] | beim Bund sein [ugs.] | ||||||
| carrinho de (oder: para) servir | der Servierwagen Pl.: die Servierwagen/die Servierwägen | ||||||
| colher de (oder: para) servir | der Servierlöffel Pl.: die Servierlöffel | ||||||
| indisponibilidade por cliente servido [TECH.] | mittlere Unterbrechungsdauer je beliefertem Abnehmer | ||||||
| indisponibilidade por cliente servido [TECH.] | Nichtverfügbarkeit je beliefertem Abnehmer | ||||||
| frequência de interrupção por cliente servido [TECH.] | die Unterbrechungshäufigkeit je beliefertem Abnehmer | ||||||
| índice médio de interrupção por cliente servido [TECH.] | mittlere Unterbrechungsdauer je beliefertem Abnehmer | ||||||
| índice médio de interrupção por cliente servido [TECH.] | Nichtverfügbarkeit je beliefertem Abnehmer | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sirva-se, por favor! | Bedienen Sie sichAkk. bitte! | ||||||
| Sirva-se, por favor! | Bitte, greifen Sie hinein! [ugs.] | ||||||
| Para que serve isso? | Wofür ist das gut? | ||||||
| Para que serve isso? | Wozu soll das gut sein? | ||||||
| O convidado de honra é servido em primeiro lugar. | Der Ehrengast wird zuerst bedient. | ||||||
| isto não serve para nada | das nützt nichts | ||||||
| Você não serve para nada! | Du bist zu nichts zu gebrauchen! | ||||||
| isto não serve para nada | das nutzt nichts hauptsächlich (Norddt.) | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






