Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bom, boa Adj. | gut | ||||||
| bom, boa Adj. - criança | brav | ||||||
| bom, boa Adj. - Ex.: notícia | freudig - erfreulich, Nachricht | ||||||
| bom, boa Adj. | rosig [fig.] | ||||||
| bom, boa Adj. - considerável | ordentlich [ugs.] - groß | ||||||
| bom, boa Adj. - considerável | schön [ugs.] - groß, beträchtlich | ||||||
| bom Adj. (Brasil) [BILDUNGSW.] - nota 8 | gut - Prüfungsnote | ||||||
| bom Adj. (Portugal) [BILDUNGSW.] - nota 4 | gut - Prüfungsnote | ||||||
| melhor m./f. Adj. - superlativo de bom | besser | ||||||
| melhor (do) que | besser als | ||||||
| o melhor, a melhor Adj. | allerbester | allerbeste | allerbestes | ||||||
| o melhor, a melhor Adj. | bester | beste | bestes | ||||||
| melhor m./f. Adj. - daquilo que existe | ultimativ | ||||||
| ou melhor | beziehungsweise Konj. [Abk.: bzw.] - besser gesagt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tudo de bom! | Alles Gute! | ||||||
| ou melhor ... | besser gesagt ... | ||||||
| ou melhor ... | mit anderen Worten ... | ||||||
| Bom dia! | Guten Morgen! - vom Aufstehen bis 12 Uhr mittags | ||||||
| Bom apetite! | Guten Appetit! | ||||||
| Bom apetite! | Lass es dir schmecken! | ||||||
| Bom feriado! | Einen schönen Feiertag! | ||||||
| (como se fala) em bom alemão | auf gut Deutsch | ||||||
| Bom dia a todos! | Guten Tag allerseits! | ||||||
| Bom dia! | Guten Tag! - vom Aufstehen bis 12 Uhr mittags | ||||||
| Bom apetite! - diz-se aos colegas de trabalho | Mahlzeit! - Wunschformel vor dem Essen | ||||||
| Bom jogo! [SPORT] | Viel Erfolg! - für das Spiel | ||||||
| Bom jogo! [SPORT] | Viel Glück! - für das Spiel | ||||||
| Bom Natal! hauptsächlich (Portugal) | Fröhliche Weihnachten! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tudo de bom! - parabenização de aniversário | Viel Glück zum Geburtstag! | ||||||
| Bom domingo! | Schönen Sonntag! | ||||||
| Bom voo! | Guten Flug! | ||||||
| Bom dia! Aqui (quem fala) é Laura Dantas. | Guten Tag! Hier spricht Laura Dantas. | ||||||
| Um bom dia a todos! | Guten Morgen zusammen! | ||||||
| É um bom aluno. | Er ist ein guter Schüler/Student. | ||||||
| Ela nunca dispensa um bom vinho. | Einem guten Wein ist sie nie abgeneigt. | ||||||
| Ele é bom de copo. | Er verträgt viel Alkohol. | ||||||
| Fica bom para você amanhã? | Würde es dir morgen passen? | ||||||
| Hum, o vinho é bom mesmo! | Hum, der Wein ist wirklich gut! | ||||||
| Neste momento difícil, é bom ter a companhia de uma pessoa especial | In diesem schwierigen Moment ist es gut in Gesellschaft einer besonderen Person zu sein | ||||||
| Seja um bom menino! | Sei ein braver Junge! | ||||||
| A Rosi adora rodízio de pizza, caipirinha e um bom papo. | Rosi liebt Pizza-Rodizio, Caipirinha und nette Unterhaltungen. | ||||||
| Ela vai ver o que é bom para tosse! [ugs.] - ameaça | Der werde ich es zeigen! [ugs.] - Warnung | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bom senso | gesunder Menschenverstand | ||||||
| bom agouro | ein gutes Omen | ||||||
| bom comportamento | das Wohlverhalten Pl. | ||||||
| bom comportamento | die Artigkeit Pl. | ||||||
| bom humor | gute Laune | ||||||
| bom humor | der Frohsinn kein Pl. | ||||||
| bom paladar | der Wohlgeschmack Pl.: die Wohlgeschmäcker | ||||||
| bom presságio | ein gutes Omen | ||||||
| bom sabor | die Schmackhaftigkeit Pl. | ||||||
| bom senso | die Vernünftigkeit Pl. | ||||||
| bom senso | der Common Sense auch: Commonsense kein Pl. englisch | ||||||
| bom tempo | schönes Wetter | ||||||
| bom negócio | fetter Happen [fig.] [ugs.] | ||||||
| bom uso [LING.] | der Standardsprachgebrauch | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser bom(boa) em a.c. | in etw.Akk. gut sein | war, gewesen | | ||||||
| ser bom(boa) em a.c. | in etw.Dat. fit sein | war, gewesen | | ||||||
| conhecer-se melhor | sichAkk. näher kennenlernen (auch: kennen lernen) | ||||||
| encontrar alg. melhor (que a si mesmo(-a)) | (in jmdm.) seinen Meister finden | ||||||
| ter boa/má aparência | gut/schlecht aussehen | sah aus, ausgesehen | | ||||||
| causar uma boa/má impressão | einen guten/schlechten Eindruck machen | machte, gemacht | | ||||||
| causar uma boa/má impressão em alg. | bei jmdm. einen guten/schlechten Eindruck hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
| ter uma boa/má memória | ein gutes/schlechtes Gedächtnis haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ter uma boa/má reputação | einen guten/schlechten Ruf haben | hatte, gehabt | | ||||||
| sentir-se melhor | wieder auf dem Damm sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| já estar bom | wieder gesund sein | war, gewesen | | ||||||
| ter bom gênioBR / génioPT | eine gute Wesensart haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ter bom gênioBR / génioPT | gutmütig sein | war, gewesen | | ||||||
| ter bom humor | gute Laune haben | hatte, gehabt | | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| bela, ordenadamente, felicidades, róseo, boa, rósea | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| funcionalidade, bom funcionamento, funcionamento correto, funcionamento normal | Letzter Beitrag: 06 Feb. 25, 14:23 | |
| die FunktionstüchtigkeitFonte: Linguee Dicionário | 1 Antworten | |
| chuchu - attraktive Frau (od. Mann) | Letzter Beitrag: 05 Jul. 13, 21:01 | |
| http://www.significados.com.br/chuchu/ Significado de Chuchu http://200.241.192.6/cgi-bin/h… | 0 Antworten | |
| corucão, m - sebastião, m - tabaco-bom, m - tiom-tiom, m (Chordeiles nacunda sin. Podager nacunda) - Weißbauch-Nachtschwalbe, f - Weißbauchnachtschwalbe, f (Chordeiles nacunda Syn. Podager nacunda) | Letzter Beitrag: 17 Apr. 23, 17:27 | |
| 0 Antworten | ||
| convir | Letzter Beitrag: 19 Sep. 13, 00:44 | |
| Es wäre gut, wenn du mir wissen lassen könntest, welcher Tag dir zusagt. Seria bom si podia… | 6 Antworten | |







