Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vontade f. | die Lust Pl.: die Lüste | ||||||
| ânimo m. - vontade | die Lust Pl.: die Lüste | ||||||
| vontade de algo novo | Lust auf Neues Pl.: die Lüste | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apetecer a.c. | Lust auf etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| estar com vontade de (fazer a.c.) | Lust (auf etw.Akk.) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ter vontade de (fazer a.c.) | Lust (auf etw.Akk.) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| apetecer a alg. | jmdm. Lust machen | machte, gemacht | | ||||||
| estar a fim de a.c. (fazer a.c.) [ugs.] (Brasil) | Lust (auf etw.Akk.) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| não estar a fim de a.c. (fazer a.c.) [ugs.] (Brasil) | keine Lust (auf etw.Akk.) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| brochar auch: broxar [erw.] [ugs.] (Brasil) - desanimar-se | die Lust verlieren | ||||||
| dar vontade de fazer a.c. | Lust verspüren, etwas zu tun | ||||||
| sentir vontade de fazer a.c. | Lust verspüren, etwas zu tun | ||||||
| estar com vontade de fazer a.c. [ugs.] | Lust haben, etwas zu tun | ||||||
| ter vontade de fazer a.c. [ugs.] | Lust haben, etwas zu tun | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Não estou com (a mínima) vontade de fazer isso. | Dazu habe ich (überhaupt) keine Lust. | ||||||
| Estou com vontade de comer comida japonesa. | Ich habe Lust auf japanisches Essen. | ||||||
| Não tenho vontade de ir ao cinema. | Ich habe keine Lust, ins Kino zu gehen. | ||||||
| Não me apetece ir ao cinema. (Portugal) | Ich habe keine Lust, ins Kino zu gehen. | ||||||
| Não estou nada a fim de sair. (Brasil) | Ich habe überhaupt keine Lust, wegzugehen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| luso, luta, luto, lutz | Blut, Flut, Glut, just, Last, last, Laus, laut, Laut, List, Lues, Luft, Lutz, Plus, plus, urst, Wust |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






