Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
со́весть f. kein Plural | das Gewissen kein Pl. | ||||||
со́весть f. kein Plural | das Dämonium Pl.: die Dämonien | ||||||
со́весть f. kein Plural | der Dämon Pl.: die Dämonen [fig.] | ||||||
мирова́я со́весть f. | das Weltgewissen | ||||||
вопро́с со́вести m. | die Gretchenfrage kein Pl. | ||||||
де́ло со́вести n. | die Gewissensfrage Pl.: die Gewissensfragen | ||||||
конфли́кт со́вести m. | der Gewissenskonflikt Pl.: die Gewissenskonflikte | ||||||
свобо́да со́вести f. | die Gewissensfreiheit Pl. | ||||||
свобо́да со́вести f. | die Religionsfreiheit Pl. | ||||||
угрызе́ния со́вести Pl. | die Gewissensbisse | ||||||
угрызе́ния со́вести Pl. | das Schuldgefühl Pl.: die Schuldgefühle | ||||||
угрызе́ния со́вести Pl. | der Skrupel Pl.: die Skrupel | ||||||
конфли́кт с со́вестью m. | der Gewissenskonflikt Pl.: die Gewissenskonflikte | ||||||
у́зник со́вести m. [form.] | der Gewissensgefangene | die Gewissensgefangene Pl.: die Gewissensgefangenen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на со́весть [ugs.] | zünftig [ugs.] | ||||||
без зазре́ния со́вести | skrupellos | ||||||
без зазре́ния со́вести | nickelig auch: nicklig |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
терза́тьсяuv угрызе́ниями со́вести | Gewissensbisse haben | hatte, gehabt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
нечи́стая со́весть | schlechtes Gewissen | ||||||
пробуди́тьv со́весть (в ком-л.) | jmds. Gewissen aufrütteln | ||||||
чи́стая со́весть | ein unbeschwertes Gewissen | ||||||
порабо́татьv на со́весть | ganze Arbeit leisten | ||||||
порабо́татьv на со́весть | gründliche Arbeit leisten | ||||||
угрызе́ния со́вести | schlechtes Gewissen | ||||||
взыва́тьuv к (чьей-л.) со́вести | jmdm. ins Gewissen reden | ||||||
с чи́стой со́вестью | guten Gewissens | ||||||
с чи́стой со́вестью | mit gutem Gewissen | ||||||
со споко́йной со́вестью | mit gutem Gewissen | ||||||
име́тьuv что-л. на со́вести | etw.Akk. auf dem Kerbholz haben | ||||||
вратьuv без зазре́ния со́вести | das Blaue vom Himmel herunterlügen | ||||||
гара́нтия свобо́ды со́вести [JURA] | Absicherung der Geistesfreiheit |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Его́ грызёт со́весть. | Er hat Gewissensbisse. | ||||||
Хорошо́ спит тот, у кого́ со́весть чиста́. | Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen. | ||||||
У него́ нет ни стыда́ ни со́вести. | Er ist gegen alles abgebrannt. |
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren