Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gallina de los huevos de oro [ugs.] [fig.] [KOMM.][FINAN.] - inglés: Cash Cow | der Goldesel Pl.: die Goldesel [ugs.] [fig.] - nach dem Esel im grimmschen Märchen "Tischchen, deck dich!", der auf Geheiß Goldstücke von sichDat. gibt; unerschöpfliche Geldquelle | ||||||
| vaca lechera [ugs.] [fig.] [KOMM.][FINAN.] - inglés: Cash Cow | der Goldesel Pl.: die Goldesel [ugs.] [fig.] - nach dem Esel im grimmschen Märchen "Tischchen, deck dich!", der auf Geheiß Goldstücke von sichDat. gibt; unerschöpfliche Geldquelle | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Melkkuh | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| matar la gallina de los huevos de oro - den goldenen Esel schlachten | Letzter Beitrag: 05 Apr. 17, 19:35 | |
| Wendungen, Redensarten, Sprichwörterdas Huhn, das goldene Eier legt, schlachten(törichter- o… | 2 Antworten | |
Werbung






