Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la nacha [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - nalga | die Pobacke Pl.: die Pobacken [ugs.] | ||||||
| la nacha [pej.] (Lat. Am.: Hond.) - empleada doméstica | die Hausangestellte Pl.: die Hausangestellten | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| acha, bacha, cacha, dacha, facha, gacha, hacha, macha, naca, nácar, nach, nacho, nahua, pacha, pachá, racha, tacha | Achat, nach, Nacho, Nacht |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| paniaguada, conchabada, conchabado, pompi, paniaguado | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| la nacha (empleada doméstica) [desp.] - die Hausangestellte | Letzter Beitrag: 20 Okt. 23, 17:24 | |
| María Elba Nieto Segovia, El español actual de Honduras: fraseologismos y vocablos (1956-200… | 1 Antworten | |
| la nacha (nalga) - die Pobacke | Letzter Beitrag: 20 Okt. 23, 17:27 | |
| Academia Mexicana de la Lengua, Diccionario de mexicanismos, Siglo XXI, 2010.nacha. f. pop/c… | 1 Antworten | |






