Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pifia [ugs.] | der Fehler Pl.: die Fehler | ||||||
| la pifia [ugs.] | der Schnitzer Pl.: die Schnitzer | ||||||
| la pifia [ugs.] | der Fauxpas Pl.: die Fauxpas | ||||||
| la pifia [fig.] [SPORT] | der Fehlstoß Pl.: die Fehlstöße - Billard | ||||||
| la pifia [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Ecu., Méx., Perú) | der Spott kein Pl. | ||||||
| la pifia [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Ecu., Méx., Perú) | die Stichelei Pl.: die Sticheleien | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pifia | |||||||
| pifiar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pifiar [ugs.] | ins Fettnäpfchen treten [fig.] | ||||||
| pifiar [SPORT] | einen Fehlstoß machen | machte, gemacht | - Billard | ||||||
| pifiar algo (oder: a alguien) (Lat. Am.: Bol., Chile, Perú) | jmdn./etw. auspfeifen | pfiff aus, ausgepfiffen | | ||||||
| pifiar algo (oder: a alguien) (Lat. Am.: Bol., Chile, Perú) | jmdn./etw. verhöhnen | verhöhnte, verhöhnt | | ||||||
| pifiar algo [ugs.] | etw.Akk. vergeigen | vergeigte, vergeigt | [ugs.] | ||||||
| pifiar algo [ugs.] | etw.Akk. versemmeln | versemmelte, versemmelt | [ugs.] | ||||||
| pifiar algo (Lat. Am.: Méx.) | etw.Akk. stehlen | stahl, gestohlen | | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| la pifia - der Fehlstoß | Letzter Beitrag: 17 Dez. 06, 03:32 | |
| PONS, RAE RAE: pifia. (De pifiar). 1. f. Golpe en falso que se da con el taco en la bola de … | 0 Antworten | |
| la pifia (Mx, Ec, Pe, Chi, Bo, Ar.) - der Spott, die Stichelei | Letzter Beitrag: 15 Okt. 23, 20:19 | |
| DAmer: pifia.I. 1. f. Mx, Ec, Bo:E, Ar. Burla que se hace con el propósito de ofender. pop. … | 1 Antworten | |
| picia f (pifia) - Fehler m, Fauxpas m, Schnitzer m | Letzter Beitrag: 10 Okt. 20, 17:24 | |
| DLE: picia. Alteración de pifia.1. f. coloq. Acción incorrecta que causa daño o perjuicio.ht… | 1 Antworten | |







