Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
царь м. | цари́ца ж. | der König | die Königin мн.ч.: die Könige, die Königinnen | ||||||
коро́ль м. - в ка́ртах, ша́хматах также [СПОРТ] | der König мн.ч.: die Könige - im Karten- und Schachspiel | ||||||
коро́ль м. | короле́ва ж. | der König | die Königin мн.ч.: die Könige, die Königinnen | ||||||
вождь гу́ннов м. [ИСТ.] | der Hunnenkönig | ||||||
повели́тель гу́ннов м. [ИСТ.] | der Hunnenkönig | ||||||
прави́тель гу́ннов м. [ИСТ.] | der Hunnenkönig | ||||||
коро́ль, отрёкшийся от престо́ла м. | abgedankter König | ||||||
коро́ль, све́ргнутый с престо́ла м. | abgedankter König | ||||||
экс-коро́ль м. | abgedankter König | ||||||
мы́тник ца́рский ски́петр м. [БОТ.] | das König-Karls-Läusekraut мн.ч. науч.: Pedicularis sceptrum-carolinum |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
низложи́тьсв короля́ | den König absetzen | ||||||
све́ргнутьсв короля́ | den König absetzen | ||||||
поста́витьсв пат королю́ [СПОРТ] | den König patt setzen [шахматы] | ||||||
Всяк кули́к в своём боло́те вели́к. | Jeder Hahn ist König auf seinem Mist. | ||||||
Поклоне́ние волхво́в [РЕЛ.][ИСК.] | Anbetung der Könige | ||||||
Поклоне́ние царе́й [РЕЛ.][ИСК.] | Anbetung der Könige | ||||||
Три царя́ [РЕЛ.] | Heilige Drei Könige [христианство] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
В слепо́м ца́рстве криво́й - царь. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. | ||||||
На безры́бье и рак ры́ба. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
körnig |
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама