动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 关 [關] guān | betreffen 及物动词 | betraf, betroffen | | ||||||
| 关 [關] guān | ausschalten 及物动词 | schaltete aus, ausgeschaltet | | ||||||
| 关 [關] guān | schließen 及物动词 | schloss, geschlossen | | ||||||
| 关 [關] guān | in Beziehung stehen | stand, gestanden | | ||||||
| 关 [關] guān | abstellen 及物动词 | stellte ab, abgestellt | | ||||||
| 关 [關] guān | ausmachen 及物动词 | machte aus, ausgemacht | | ||||||
| 关 [關] guān | einschließen 及物动词 | schloss ein, eingeschlossen | | ||||||
| 关 [關] guān | einsperren 及物动词 | sperrte ein, eingesperrt | | ||||||
| 关 [關] guān | stilllegen 及物动词 | legte still, stillgelegt | | ||||||
| 关 [關] guān | verschließen 及物动词 | verschloss, verschlossen | | ||||||
| 关 [關] guān | zumachen 及物动词 | machte zu, zugemacht | | ||||||
| 关 [關] guān | dichtmachen 及物动词 | machte dicht, dichtgemacht | [口] | ||||||
| 关水龙头 [關水龍頭] guān shuǐlóngtóu [技] | den Wasserhahn abdrehen | drehte ab, abgedreht | | ||||||
| 用力关某物 [用力關某物] yònglì guān mǒuwù | etw.第四格 zuwerfen | warf zu, zugeworfen | | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 关 [關] guān [地] | der Pass 复数: die Pässe | ||||||
| 关 [關] guān [地] | die Passhöhe 复数: die Passhöhen | ||||||
| 关 [關] Guān | Guan - chinesischer Familienname | ||||||
| 关 [關] guān [地] | das Joch 复数: die Joche | ||||||
| 关 [關] Guān | Kuan - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Guan 渐旧 | ||||||
| 关 [關] Guān | Kwan - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Guan 渐旧 | ||||||
| 函谷关 [函谷關] Hángǔ Guān [地] [史] | der Hangu-Pass 无复数形式 - Toponym. Lage: Henan | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht dich nichts an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 事不关己,高高挂起 [事不關己,高高掛起] Shì bù guān jǐ, gāogāo guàqǐ | sich第四格 immer fein raushalten (直译: Was einen selbst nicht betrifft, hängt man ganz weit oben auf.) | hielt raus, rausgehalten | | ||||||
| 事不关己,高高挂起 [事不關己,高高掛起] Shì bù guān jǐ, gāogāo guàqǐ | sich第四格 von allem fernhalten, was einen nicht selbst betrifft | ||||||
| 事不关己,高高挂起 [事不關己,高高掛起] Shì bù guān jǐ, gāogāo guàqǐ | wenn es nicht tangiert, den Dingen ihren Lauf lassen | ließ, gelassen | | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不关你的事。 [不關你的事。] Bù guān nǐ de shì. | Das geht dich nichts an. 动词不定式: angehen | ||||||
| 不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Das hat nichts mit mir zu tun. 动词不定式: haben | ||||||
| 不关我的事。 [不關我的事。] Bù guān wǒ de shì. | Ich hab damit nichts zu tun. 动词不定式: haben | ||||||
| 不关你的事。 [不關你的事。] Bù guān nǐ de shì. | Das ist nicht dein Bier. [转] 动词不定式: sein | ||||||
广告
广告






