介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我 [我] wǒ | ich - Personalpronomen 1. Person Sg. | ||||||
| 我的 [我的] wǒ de | meiner | meine | meines - Possessivpronomen 1. Person Sg. | ||||||
| 我的元首万岁 [我的元首萬歲] wǒ de yuánshǒu wànsuì - 纳粹时期使用的招呼用语,在战后德国和奥地利被明令禁止 [納粹時期使用的招呼用語,在戰後德國和奧地利被明令禁止] nàcuì shíqī shǐyòng de zhāohu yòngyǔ, zài zhànhòu Déguó hé Àodìlì bèi mínglìng jìnzhǐ [史] | Heil mein Führer! - in der NS-Zeit verbreitete Grußformel. Verwendung steht in Deutschland und Österreich unter Strafe [Nationalsozialismus] | ||||||
| 就我而言 [就我而言] jiù wǒ ér yán | meinerseits 副 | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 为了我 [為了我] wèile wǒ | meinetwegen 副 - um meinetwillen | ||||||
| 为了我 [為了我] wèile wǒ | um meinetwillen | ||||||
| 我、你、我们... [我、你、我們...] wǒ, nǐ, wǒmen ... 一辈子 [一輩子] yībèizi | mein/dein/unser ... Lebtag 副 | ||||||
| 依我看 [依我看] yī wǒ kàn | aus meiner Sicht 副 | ||||||
| 在我看来 [在我看來] zài wǒ kànlái | aus meiner Sicht 副 | ||||||
| 我、你、我们... [我、你、我們...] wǒ, nǐ, wǒmen... 一辈子没有 [一輩子沒有] yībèizi méiyǒu | mein/dein/unser ... Lebtag nicht 副 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我不介意 [我不介意] wǒ bù jièyì | meinetwegen 副 - von mir aus | ||||||
| 我不介意 [我不介意] wǒ bù jièyì | von mir aus 副 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 请让我尽地主之谊 [請讓我盡地主之誼] Qǐng ràng wǒ jìn dìzhǔ zhī yì | Bitte seien Sie mein Gast - bei der Einladung eines Gastes aus der Ferne | ||||||
| 我反对! [我反對!] Wǒ fǎnduì! | Einspruch! | ||||||
| 我反对! [我反對!] Wǒ fǎnduì! | Ich bin dagegen! | ||||||
| 我介意 [我介意] Wǒ jièyì | Das ist mir nicht egal. | ||||||
| 我介意 [我介意] Wǒ jièyì | Das macht mir etwas aus. | ||||||
| 我随便! [我隨便!] Wǒ suíbiàn! | Es ist mir egal! | ||||||
| 我随便! [我隨便!] Wǒ suíbiàn! | Von mir aus! | ||||||
| 我...岁 [我...歲] Wǒ ... suì | Ich bin ... (Jahre alt). | ||||||
| 我...岁 [我...歲] Wǒ ... suì | Ich bin ... Jahre alt. | ||||||
| 我无所谓 [我無所謂] Wǒ wúsuǒwèi | Es ist mir egal! | ||||||
| 我不介意 [我不介意] Wǒ bù jièyì | Das macht mir nichts aus | ||||||
| 我不介意 [我不介意] Wǒ bù jièyì | Von mir aus! | ||||||
| 我不介意 [我不介意] Wǒ bù jièyì | Es ist mir egal | ||||||
| 我不同意 [我不同意] Wǒ bù tóngyì | Ich bin nicht derselben Meinung. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我叫... [我叫...] Wǒ jiào ... | Ich heiße mit Vornamen ... 动词不定式: heißen | ||||||
| 我看不透。 [我看不透。] Wǒ kànbùtòu. | Ich blick da nicht durch. 动词不定式: durchblicken | ||||||
| 我的汉语生疏了。 [我的漢語生疏了。] Wǒ de hànyǔ shēngshū le. | Ich habe mein Chinesisch verlernt. 动词不定式: verlernen | ||||||
| 我的汉语有些生疏了。 [我的漢語有些生疏了。] Wǒ de hànyǔ yǒuxiē shēngshū le. | Mein Chinesisch ist ein wenig eingerostet. 动词不定式: sein | ||||||
| 我爱你。 [我愛你。] Wǒ ài nǐ. | Ich liebe dich. 动词不定式: lieben | ||||||
| 我病了。 [我病了。] Wǒ bìng le. | Ich bin krank. | ||||||
| 我不会喝酒。 [我不會喝酒。] Wǒ bù huì hējiǔ. | Ich trinke keinen Alkohol. 动词不定式: trinken | ||||||
| 我不能忍受这种语气。 [我不能忍受這種語氣。] Wǒ bù néng rěnshòu zhè zhǒng yǔqì. | Ich verbitte mir diesen Ton. 动词不定式: sich第三格 verbitten | ||||||
| 我不喜欢你。 [我不喜歡你。] Wǒ bù xǐhuān nǐ. | Ich mag dich nicht. | ||||||
| 我不知道。 [我不知道。] Wǒ bù zhīdào. | Ich weiß nicht. | ||||||
| 我的测试结果还没出来。 [我的測試結果還沒出來。] Wǒ de cèshì jiéguǒ hái méi chūlái. | Mein Testergebnis liegt noch nicht vor. | ||||||
| 我的名字叫... [我的名字叫...] Wǒ de míngzi jiào ... | Ich heiße ... 动词不定式: heißen | ||||||
| 我的学校有日文课和中文课,但我更喜欢中文。 [我的學校有日文課和中文課,但我更喜歡中文。] Wǒ de xuéxiào yǒu rìwén kè hé zhōngwén kè, dàn wǒ gèng xǐhuān zhōngwén. | An meiner Schule gibt es Japanischkurse und Chinesischkurse, aber mir ist Chinesisch lieber. | ||||||
| 我放假了。 [我放假了。] Wǒ fàngjià le. | Ich habe Ferien. 动词不定式: haben | ||||||
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
|---|---|---|
| 的我 | 最后更新于 16 十一月 11, 03:01 | |
| 现在想一想,当时的我,其实是喜欢。。。。。。 ‘当时的我’ ist dies einw | 4 回复 | |
| 我爱我的父亲 | 最后更新于 08 十二月 09, 05:51 | |
| 我爱我的父亲 würde mich wirklich interessieren was das heißt lg | 1 回复 | |
| 任我说 | 最后更新于 26 二月 13, 06:48 | |
| 任我说 | 1 回复 | |
| 任我说 | 最后更新于 08 四月 10, 16:06 | |
| was heisst denn 任我说 , hab das mal auf einer sprachsoftwareverpackung gesehen aber nicht vers | 3 回复 | |
| 对于我 | 最后更新于 06 二月 14, 19:10 | |
| 现在文学对于我是真正的文学。 对于我 = was mich betrifft 可以吗?? | 1 回复 | |
| 那我呢 | 最后更新于 17 6月 10, 11:06 | |
| 那我呢 | 1 回复 | |
| 心随我动,快乐由我 | 最后更新于 23 八月 11, 08:12 | |
| Hallo, diese Worte stammen von einem Mantra. Kann sie bitte jemand für mich übersetzen? … | 7 回复 | |
| 我爱你 Janine - 我爱你 janine | 最后更新于 09 6月 10, 15:33 | |
| www.leo.org das is meine quelle :P :D also ich such das symbol für "janine" is es möglich d… | 4 回复 | |
| 在我手上 | 最后更新于 15 八月 14, 00:22 | |
| Dieser Satz ist aus dem Buch 'Vorbereitung HSK-Prüfung HSK 2'. 在我手上. Könnte mir jemand sa | 4 回复 | |
| 自我介绍 | 最后更新于 16 十二月 17, 17:36 | |
| 如何用德语翻译下面这段话: 各位评委老师,大家好,很高兴有机会在这面 | 1 回复 | |
广告






