形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
贫穷 [貧窮] pínqióng | arm 形 | ||||||
穷 [窮] qióng | arm 形 | ||||||
贫 [貧] pín | arm 形 | ||||||
贫寒 [貧寒] pínhán | arm 形 | ||||||
贫苦 [貧苦] pínkǔ | arm 形 | ||||||
清贫 [清貧] qīngpín | arm 形 | ||||||
穷困 [窮困] qióngkùn | arm 形 | ||||||
窘困 [窘困] jiǒngkùn | arm 形 | ||||||
贫困 [貧困] pínkùn | arm 形 | ||||||
清苦 [清苦] qīngkǔ | arm 形 | ||||||
不幸 [不幸] bùxìng | arm - unglücklich 形 | ||||||
可怜 [可憐] kělián | arm - bemitleidenswert 形 | ||||||
清贫 [清貧] qīngpín | arm und ehrlich 形 | ||||||
清寒 [清寒] qīnghán - 清贫 [清貧] qīngpín | arm und ehrlich 形 | ||||||
贫寒 [貧寒] pínhán | elend 形 - arm |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
胳臂 [胳臂] gēbei [解] | der Arm 复数: die Arme | ||||||
胳膊 [胳膊] gēbo [解] | der Arm 复数: die Arme | ||||||
臂 [臂] bì [解] | der Arm 复数: die Arme | ||||||
手臂 [手臂] shǒubì [解] | der Arm 复数: die Arme | ||||||
膊 [膊] bó [解] | der Arm 复数: die Arme | ||||||
岔流 [岔流] chàliú [地] | der Arm 复数: die Arme - der Flussarm | ||||||
汊流 [汊流] chàliú [地] | der Arm 复数: die Arme - der Flussarm | ||||||
一条胳臂 [一條胳臂] yī tiáo gēbei [解] | ein Arm 复数: die Arme | ||||||
杆 [桿] gǎn [技] | der Arm 复数: die Arme - Teil eines Geräts | ||||||
一抱 [一抱] yī bào | ein Arm voll | ||||||
贫富 [貧富] pínfù [经] | Arm und Reich | ||||||
假臂 [假臂] jiǎbì [医] | künstlicher Arm - die Armprothese | ||||||
贫农 [貧農] pínnóng | arme Bauernfamilie | ||||||
家境清贫 [家境清貧] jiājìng-qīngpín 成语 | arme Familie |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
...含量少 [...含量少] ... hánliàng shǎo | arm an ... sein | war, gewesen | - in geringer Menge enthalten | ||||||
贫乏 [貧乏] pínfá 形 | arm an etw.第三格 sein | war, gewesen | | ||||||
搀扶 [攙扶] chānfú | jmdm. den Arm reichen | reichte, gereicht | | ||||||
搀扶 [攙扶] chānfú | mit dem Arm stützen 及物动词 | stützte, gestützt | | ||||||
搀 [攙] chān | mit dem Arm stützen | stützte, gestützt | | ||||||
掖 [掖] yè | mit dem Arm stützen | stützte, gestützt | | ||||||
挟 [挾] xié | unter den Arm klemmen 及物动词 | klemmte, geklemmt | | ||||||
变穷 [變窮] biànqióng | arm werden | wurde, geworden/worden | [口] | ||||||
胳膊脱臼 [胳膊脫臼] gēbo tuōjiù [医] | sich第三格 den Arm ausrenken | ||||||
一担挑 [一擔挑] yīdāntiāo 罕用 | arm sein (直译: was auf eine Tragestange passt) | war, gewesen | | ||||||
扶掖 [扶掖] fúyè 渐旧 | jmdn. mit dem Arm stützen | stützte, gestützt | | ||||||
抱 [抱] bào | auf die Arme nehmen 及物动词 | nahm, genommen | | ||||||
搂抱 [摟抱] lǒubào | in die Arme nehmen 及物动词 | nahm, genommen | | ||||||
搂抱 [摟抱] lǒubào | in die Arme schließen 及物动词 | schloss, geschlossen | |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
和某人闹着玩儿 [和某人鬧著玩兒] hé mǒurén nàozhe wánr | jmdn. auf den Arm nehmen [转] | ||||||
一贫如洗 [一貧如洗] yīpín-rúxǐ 成语 | arm wie eine Kirchenmaus | ||||||
不名一钱 [不名一錢] bù míng yī qián 成语 | arm wie eine Kirchenmaus sein | ||||||
不名一文 [不名一文] bù míng yī wén 成语 | arm wie eine Kirchenmaus sein | ||||||
别无长物 [別無長物] biéwúchángwù 也写为: 别无长物 [別無長物] biéwúzhàngwù 成语 | arm wie eine Kirchenmaus sein [转] | ||||||
身无长物 [身無長物] shēnwúchángwù 也写为: 身无长物 [身無長物] shēnwúzhàngwù 成语 | arm wie eine Kirchenmaus sein [转] | ||||||
啜菽饮水 [啜菽飲水] chuòshū-yǐnshuǐ 成语 文言 | arm wie eine Kirchenmaus sein | ||||||
法律之手 [法律之手] fǎlǜ zhī shǒu [转] [律] | der lange Arm des Gesetzes | ||||||
扶 [扶] fú | jmdm. unter die Arme greifen [转] | ||||||
帮助 [幫助] bāngzhù | jmdm. unter die Arme greifen [转] | ||||||
碰上 [碰上] pèngshàng | in die Arme laufen 及物动词 | ||||||
可怜虫 [可憐蟲] kěliánchóng | armer Wurm [转] | ||||||
扶持 [扶持] fúchí | jmdm. unter die Arme greifen [转] | ||||||
拉扯 [拉扯] lāchě - 扶持 [扶持] fúchí | jmdm. unter die Arme greifen [转] |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Flussarm, elend, mittellos, jämmerlich, bedürftig, erbärmlich, armselig, ärmlich, verarmt, Nebenarm, notleidend |
广告