动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
祝愿 [祝願] zhùyuàn | wünschen 及物动词 | wünschte, gewünscht | | ||||||
希望 [希望] xīwàng | wünschen 及物动词 | wünschte, gewünscht | | ||||||
愿意 [願意] yuànyì | wünschen 及物动词 | wünschte, gewünscht | | ||||||
祝某人某事 [祝某人某事] zhù mǒurén mǒushì | jmdm. etw.第四格 wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
希 [希] xī | wünschen 及物动词 | wünschte, gewünscht | | ||||||
想要 [想要] xiǎngyào | wünschen 及物动词 | wünschte, gewünscht | | ||||||
要求 [要求] yāoqiú | wünschen 及物动词 | wünschte, gewünscht | | ||||||
诉求 [訴求] sùqiú | sich第三格 wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
自己希望某事 [自己希望某事] zìjǐ xīwàng mǒushì | sich第三格 etw.第四格 wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
投合 [投合] tóuhé 渐旧 | jmds. Wünschen entsprechen | entsprach, entsprochen | | ||||||
投合 [投合] tóuhé 渐旧 | sich第四格 nach jmds. Wünschen richten | ||||||
渴求 [渴求] kěqiú | inniglich wünschen 及物动词 | wünschte, gewünscht | | ||||||
梦寐以求 [夢寐以求] mèngmèi-yǐqiú 成语 | sehnlichst wünschen 及物动词 | wünschte, gewünscht | | ||||||
祝福某人 [祝福某人] zhùfú mǒurén | jmdm. Glück wünschen | wünschte, gewünscht | |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Wünschen | |||||||
der Wunsch (名词) |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
可心 [可心] kěxīn | den Wünschen entsprechend 形 | ||||||
可心 [可心] kěxīn | nach Wunsch 副 | ||||||
如愿以偿 [如願以償] rúyuàn-yǐcháng 成语 | wie gewünscht 副 | ||||||
甘 [甘] gān | aus eigenem Wunsch 副 | ||||||
尽如人意地 [盡如人意地] jìnrú-rényì de | ganz nach dem Wunsch 副 |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
愿望 [願望] yuànwàng | der Wunsch 复数: die Wünsche | ||||||
祝愿 [祝願] zhùyuàn | der Wunsch 复数: die Wünsche - der Glückwunsch | ||||||
意旨 [意旨] yìzhǐ | der Wunsch 复数: die Wünsche | ||||||
诉求 [訴求] sùqiú | der Wunsch 复数: die Wünsche | ||||||
意愿 [意願] yìyuàn | der Wunsch 复数: die Wünsche | ||||||
欲望 [欲望] yùwàng | der Wunsch 复数: die Wünsche | ||||||
人意 [人意] rényì | der Wunsch 复数: die Wünsche | ||||||
祝福 [祝福] zhùfú | die Wünsche | ||||||
梦想 [夢想] mèngxiǎng | sehnlicher Wunsch | ||||||
苛求 [苛求] kēqiú | überzogener Wunsch | ||||||
觊觎之心 [覬覦之心] jìyú zhī xīn [牍] | verbotener Wunsch | ||||||
觊觎之志 [覬覦之志] jìyú zhī zhì [牍] | verbotener Wunsch | ||||||
民情 [民情] mínqíng | die Wünsche der Bevölkerung | ||||||
人心 [人心] rénxīn | die Wünsche der Menschen | ||||||
遗志 [遺志] yízhì | zu Lebzeiten unerfüllter Wunsch | ||||||
一应俱全 [一應俱全] yīyìng-jùquán 成语 | Es gibt alles, was man sich第三格 nur wünschen kann. |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Alles zu deinen Wünschen | ||||||
下榻愉快 [下榻愉快] Xiàtà yúkuài | Ich wünsche einen angenehmen Aufenthalt | ||||||
万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Mögen zehntausend Wünsche in Erfüllung gehen. |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
顺颂商祺 [順頌商祺] Shùn sòng shāng qí | Wir wünschen Ihnen und Ihrem Unternehmen weiterhin viel Erfolg! - Floskel am Ende eines Geschäftsbriefs | ||||||
新婚燕尔 [新婚燕爾] xīnhūn yàn'ěr | Die besten Wünsche für Braut und Bräutigam! |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
他的工作不尽如人意。 [他的工作不盡如人意。] Tā de gōngzuò bù jìnrú-rényì. | Seine Arbeit lässt viel zu wünschen übrig. | ||||||
祝你们一切顺利。 [祝你們一切順利。] Zhù nǐmen yīqiè shùnlì. | Ich wünsche euch alles Gute. |
广告
广告