名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 莫 [莫] Mò | Mo - chinesischer Familienname | ||||||
| 默 [默] Mò | Mo - chinesischer Familienname | ||||||
| 邰 [邰] Tái | Tai - chinesischer Familienname | ||||||
| 泰 [泰] Tài | Tai - chinesischer Familienname | ||||||
| 百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat 也写为: Bakkarat 无复数形式 [Glücksspiel] | ||||||
| 网址 [網址] wǎngzhǐ [商] | die URL | ||||||
| 万维网 [萬維網] wànwéiwǎng [计] [电信] | das Web 无复数形式 [缩: WWW] | ||||||
| 澳门 [澳門] Àomén [缩: 澳 [澳] Ào] [地] | Macau - Toponym. Lage: China | ||||||
| 慕 [慕] Mù | Mo - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Mu 渐旧 | ||||||
| 穆 [穆] Mù | Mo - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Mu 渐旧 | ||||||
| 代 [代] Dài | Tai - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Dai 渐旧 | ||||||
| 戴 [戴] Dài | Tai - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Dai 渐旧 | ||||||
| 末 [末] mò | das Ende 复数: die Enden | ||||||
| 末 [末] mò | die Spitze 复数: die Spitzen | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 摸 [摸] mō | tasten 及物动词 | tastete, getastet | | ||||||
| 摸 [摸] mō | fühlen | fühlte, gefühlt | - tasten 及物动词 | ||||||
| 抹 [抹] mǒ | beschmieren 及物动词 | beschmierte, beschmiert | | ||||||
| 抹 [抹] mǒ | bestreichen 及物动词 | bestrich, bestrichen | | ||||||
| 没 [沒] mò | untergehen 不及物动词 | ging unter, untergegangen | | ||||||
| 抬 [抬] tái | heben 及物动词 | hob/hub, gehoben | | ||||||
| 抬 [抬] tái | hochheben 及物动词 | hob hoch, hochgehoben | | ||||||
| 磨 [磨] mó [技] | schärfen 及物动词 | schärfte, geschärft | | ||||||
| 磨 [磨] mò [烹] | mahlen 及物动词 | mahlte, gemahlen | | ||||||
| 磨 [磨] mò [烹] | zerreiben 及物动词 | zerrieb, zerrieben | | ||||||
| 摸 [摸] mō | leicht anfassen 及物动词 | fasste an, angefasst | | ||||||
| 摸 [摸] mō | tätscheln 及物动词 | tätschelte, getätschelt | | ||||||
| 摸 [摸] mō | anfühlen 及物动词 | fühlte an, angefühlt | | ||||||
| 摸 [摸] mō - 探求 [探求] tànqiú | nach jmdn./etw. suchen | suchte, gesucht | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 太 [太] tài | äußerst 副 | ||||||
| 太 [太] tài | zu 副 - viel zu | ||||||
| 太 [太] tài | allzu 副 - vor Adjektiv oder Adverb [牍] | ||||||
| 魔 [魔] mó | magisch 形 | ||||||
| 魔 [魔] mó | mystisch 形 | ||||||
| 寞 [寞] mò | einsam 形 | ||||||
| 寞 [寞] mò | trostlos 形 | ||||||
| 漠 [漠] mò | gleichgültig 形 | ||||||
| 蓦 [驀] mò | plötzlich 副 | ||||||
| 默 [默] mò | schweigsam 形 | ||||||
| 默 [默] mò | stumm 形 | ||||||
| 太 [太] tài | größter | größte | größtes 形 | ||||||
| 太 [太] tài | höchst 副 | ||||||
| 太 [太] tài | höchster | höchste | höchstes 形 | ||||||
缩写 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 钼 [鉬] mù [化] | das Molybdän 无复数形式 - Mo | ||||||
| 台湾 [臺灣] Táiwān [缩: 台 [臺] Tái] [地] | Taiwan - Toponym. Lage: China | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 港澳个人游 [港澳個人遊] Gǎng Ào Gèrényóu [商] [律] | Bezeichnung der ab 2003 gültigen Ausreisebestimmungen für Individualreisende aus der VR China nach Hong Kong und Macau [旅游] | ||||||
| 港澳自由行 [港澳自由行] Gǎng Ào Zìyóuxíng [商] [律] | Bezeichnung der ab 2003 gültigen Ausreisebestimmungen für Individualreisende aus der VR China nach Hong Kong und Macau [旅游] | ||||||
| 自由行 [自由行] zìyóuxíng - 指港澳个人游 [指港澳個人遊] zhǐ Gǎng Ào Gèrényóu [商] [律] | Bezeichnung der ab 2003 gültigen Ausreisebestimmungen für Individualreisende aus der VR China nach Hong Kong und Macau [旅游] | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 磨刀不误砍柴工 [磨刀不誤砍柴工] Mó dāo bù wù kǎn chái gōng | Es schadet nie, gut vorbereitet zu sein. (直译: Die Klinge zu schärfen schadet nicht dem Holzfäller.) | ||||||
| 磨刀不误砍柴工 [磨刀不誤砍柴工] Mó dāo bù wù kǎn chái gōng | Eine gute Vorbereitung ist die Voraussetzung für eine gute Arbeitsleistung. | ||||||
| 磨刀霍霍 [磨刀霍霍] mó dāo huòhuò 成语 | die Messer wetzen | ||||||
| 磨刀霍霍 [磨刀霍霍] mó dāo huòhuò 成语 | sich第四格 zum Kampf vorbereiten | ||||||
| 莫可名状 [莫可名狀] mò kě míngzhuàng 成语 | mit Worten nicht fassbar sein | war, gewesen | | ||||||
| 莫可名状 [莫可名狀] mò kě míngzhuàng 成语 | unaussprechlich sein | war, gewesen | | ||||||
| 莫可名状 [莫可名狀] mò kě míngzhuàng 成语 | unbeschreiblich sein | war, gewesen | | ||||||
| 莫可名状 [莫可名狀] mò kě míngzhuàng 成语 | unfassbar sein | war, gewesen | | ||||||
| 莫可名状 [莫可名狀] mò kě míngzhuàng 成语 | unfasslich sein | war, gewesen | | ||||||
| 莫衷一是 [莫衷一是] mò zhōng yī shì 成语 | sich第三格 nicht einig sein | war, gewesen | | ||||||
| 莫衷一是 [莫衷一是] mò zhōng yī shì 成语 | uneins sein | war, gewesen | | ||||||
| 模棱两可 [模稜兩可] mó léng liǎng kě 成语 | mehrdeutig sein | war, gewesen | | ||||||
| 模棱两可 [模稜兩可] mó léng liǎng kě 成语 | vieldeutig sein | war, gewesen | | ||||||
| 模棱两可 [模稜兩可] mó léng liǎng kě 成语 | die Ambiguität 复数: die Ambiguitäten | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 太好了! [太好了!] Tài hǎo le! | Das ist prima! 动词不定式: sein | ||||||
| 你真是太离谱了。 [你真是太離譜了。] Nǐ zhēnshì tài lípǔ le. | Du bist echt zu weit gegangen. | ||||||
| 这件衣服太瘦了。 [這件衣服太瘦了。] Zhè jiàn yīfu tài shòu le. | Diese Kleidung ist zu eng. 动词不定式: sein | ||||||
| 这么做不太得体。 [這麼做不太得體。] Zhème zuò bù tài détǐ. | Es schickt sich第四格 nicht, so etwas zu tun. | ||||||
| 这条裙子太肥了。 [這條裙子太肥了。] Zhè tiáo qúnzi tài féi le. | Der Rock ist zu weit. 动词不定式: sein | ||||||
广告
广告







