名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
耳朵 [耳朵] ěrduo [解] | das Ohr 复数: die Ohren | ||||||
耳 [耳] ěr | das Ohr 复数: die Ohren | ||||||
一个耳朵 [一個耳朵] yī gè ěrduo [解] | ein Ohr 复数: die Ohren | ||||||
一只耳朵 [一隻耳朵] yī zhī ěrduo [解] | ein Ohr 复数: die Ohren | ||||||
耳鸮属 [耳鴞屬] ěrxiāoshǔ | die Ohreulen 拉丁语: Asio | ||||||
鼠耳蝠属 [鼠耳蝠屬] shǔ'ěrfúshǔ [动] | die Mausohren 拉丁语: Myotis | ||||||
招风耳 [招風耳] zhāofēng'ěr [口] [解] | die Segelohren | ||||||
扇风耳 [搧風耳] shānfēng'ěr [口] [解] | die Segelohren | ||||||
外耳 [外耳] wài'ěr [解] | äußeres Ohr | ||||||
入耳式耳机 [入耳式耳機] rù'ěrshì ěrjī [电] | der In-Ohr-Kopfhörer 复数: die In-Ohr-Kopfhörer | ||||||
耳目 [耳目] ěrmù | Augen und Ohren | ||||||
扇风耳 [搧風耳] shānfēng'ěr [口] [解] | abstehende Ohren | ||||||
招风耳 [招風耳] zhāofēng'ěr [口] [解] | abstehende Ohren | ||||||
痴男怨女 [痴男怨女] chīnán-yuànnǚ 成语 | bis über beide Ohren verliebtes Paar | ||||||
入耳式耳机 [入耳式耳機] rù'ěrshì ěrjī [电] | der Ohrhörer 复数: die Ohrhörer - der In-Ohr-Kopfhörer |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
闻风到 [聞風到] wénfēng dào | jmdm. kommt zu Ohren, dass 动词不定式: kommen | ||||||
某人听说 [某人聽說] mǒurén tīngshuō | jmdm. kommt zu Ohren, dass 动词不定式: kommen | ||||||
洗耳恭听 [洗耳恭聽] xǐ'ěr-gōngtīng 成语 | ganz Ohr sein | war, gewesen | | ||||||
喜闻乐见 [喜聞樂見] xǐwén-lèjiàn 成语 | für jmdm. ein Fest für Augen und Ohren sein 及物动词 | war, gewesen | | ||||||
被俗务缠身 [被俗務纏身] bèi súwù chánshēn | lauter Kleinigkeiten um die Ohren haben | hatte, gehabt | | ||||||
闻风 [聞風] wénfēng | eine Sache kommt jmdm. zu Ohren 动词不定式: kommen | ||||||
乳臭未除 [乳臭未除] rǔxiùwèichú 成语 | noch feucht hinter den Ohren sein | war, gewesen | [口] | ||||||
乳臭未干 [乳臭未乾] rǔxiùwèigān 成语 | noch feucht hinter den Ohren sein | war, gewesen | [口] | ||||||
乳臭未除 [乳臭未除] rǔxiùwèichú 成语 | noch grün hinter den Ohren sein | war, gewesen | [口] | ||||||
乳臭未干 [乳臭未乾] rǔxiùwèigān 成语 | noch grün hinter den Ohren sein | war, gewesen | [口] | ||||||
打耳光 [打耳光] dǎ ěrguāng | jmdm. einen Satz heiße Ohren verpassen [口] |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
哄骗 [哄騙] hǒngpiàn | jmdn. übers Ohr hauen [转] | ||||||
欺骗某人 [欺騙某人] qīpiàn mǒurén | jmdn. übers Ohr hauen [转] | ||||||
掌嘴 [掌嘴] zhǎngzuǐ | jmdm. eine (也写为: eins) hinter die Ohren geben 动词不定式: geben | ||||||
痴男怨女的 [痴男怨女的] chīnán-yuànnǚ de | bis über beide Ohren verliebt | ||||||
侧耳 [側耳] cè'ěr | die Ohren spitzen [转] | ||||||
被某事缠身 [被某事纏身] bèi mǒushì chánshēn | etw.第四格 um die Ohren haben [转] | ||||||
牢记 [牢記] láojì | sich第三格 etw.第四格 hinter die Ohren schreiben [转] | ||||||
某人耳朵发烫 [某人耳朵發燙] mǒurén ěrduo fā tàng [转] - 某人觉得有人在背后议论自己 [某人覺得有人在背後議論自己] mǒurén juéde yǒu rén zài bèihòu yìlùn zìjǐ | jmdm. klingen die Ohren [转] [口] | ||||||
隔墙有耳 [隔牆有耳] géqiáng yǒu ěr | Die Wände haben Ohren. | ||||||
对牛弹琴 [對牛彈琴] duì niú tán qín 成语 | tauben Ohren predigen [转] | ||||||
耳光 [耳光] ěrguāng | ein Satz heißer Ohren [转] | ||||||
不辨菽麦 [不辨菽麥] bùbiàn-shūmài 成语 [牍] | noch grün hinter den Ohren sein [转] |
广告
广告