名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 愤怒 [憤怒] fènnù | der Ärger 无复数形式 - die Entrüstung | ||||||
| 火气 [火氣] huǒqì | der Ärger 无复数形式 | ||||||
| 怒 [怒] nù | der Ärger 无复数形式 | ||||||
| 怒气 [怒氣] nùqì | der Ärger 无复数形式 | ||||||
| 愤 [憤] fèn | der Ärger 无复数形式 | ||||||
| 麻烦 [麻煩] máfan [口] | der Ärger 无复数形式 | ||||||
| ...大帝 [...大帝] ... Dàdì [史] | ... der Große | die Große 复数: die Großen - in Namen von Königen und Kaisern | ||||||
| 大于 [大於] dà yú | größer als | ||||||
| 大队 [大隊] dàduì | großer Trupp | ||||||
| 江 [江] jiāng [地] | großer Fluss | ||||||
| 熊猫 [熊貓] xióngmāo [动] | Großer Panda 拉丁语: Ailuropoda melanoleuca | ||||||
| 吹牛大王 [吹牛大王] chuīniú dàwáng | großer Aufschneider | große Aufschneiderin | ||||||
| 哥哥 [哥哥] gēge | großer Bruder | ||||||
| 老大哥 [老大哥] lǎodàgē | großer Bruder | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| grosser | |||||||
| die Große (名词) | |||||||
| groß (形容词) | |||||||
| (null) | |||||||
| sich ärgern (Akkusativ-sich) (动词) | |||||||
| ärgern (动词) | |||||||
| arg (形容词) | |||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大 [大] dà | groß 形 | ||||||
| 高 [高] gāo | groß 形 | ||||||
| 大型 [大型] dàxíng [技] | groß - Ausführung, Bauart o. Ä. 形 | ||||||
| 过分 [過分] guòfèn | arg 形 | ||||||
| 坏 [壞] huài | arg 形 | ||||||
| 严重 [嚴重] yánzhòng | arg 形 | ||||||
| 伟大 [偉大] wěidà | groß - großartig 形 | ||||||
| 大型号的 [大型號的] dàxínghào de | groß - großformatig 形 | ||||||
| 莫大 [莫大] mòdà | größter | größte | größtes 形 | ||||||
| 太 [太] tài | größter | größte | größtes 形 | ||||||
| 最大 [最大] zuìdà | größter | größte | größtes 形 | ||||||
| 大量 [大量] dàliàng | in großer Anzahl 副 | ||||||
| 成千上万 [成千上萬] chéngqiān-shàngwàn 成语 | in großer Zahl 副 | ||||||
| 精细 [精細] jīngxì 形 | mit großer Sorgfalt 副 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 使生气 [使生氣] shǐ shēngqì | ärgern 及物动词 | ärgerte, geärgert | | ||||||
| 惹怒某人 [惹怒某人] rěnù mǒurén | jmdn. ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
| 激恼某人 [激惱某人] jīnǎo mǒurén | jmdn. ärgern 及物动词 | ärgerte, geärgert | | ||||||
| 介意 [介意] jièyì | sich第四格 ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
| 愠怒 [慍怒] yùnnù | sich第四格 ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
| 惹气 [惹氣] rěqì | sich第四格 ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
| 生某人的气 [生某人的氣] shēng mǒurén de qì | sich第四格 über jmdn. ärgern | ||||||
| 因某人/某事而恼火 [因某人/某事而惱火] yīn mǒurén/mǒushì ér nǎohuǒ | sich第四格 über jmdn./etw. ärgern | ||||||
| 生气 [生氣] shēngqì | sich第四格 über jmdn./etw. ärgern | ||||||
| 因为某事愠怒 [因為某事慍怒] yīnwèi mǒushì yùnnù | sich第四格 wegen etw.第二格 ärgern | ||||||
| 某人介意 [某人介意] mǒurén jièyì | es ärgert jmdn., dass 动词不定式: ärgern | ||||||
| 某事令某人介意 [某事令某人介意] mǒushì lìng mǒurén jièyì | etw.第一格 ärgert jmdn. 动词不定式: ärgern | ||||||
| 捣乱 [搗亂] dǎoluàn | Ärger machen | machte, gemacht | | ||||||
| 惹祸 [惹禍] rěhuò | Ärger machen | machte, gemacht | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大型 [大型] dàxíng 形 [技] | groß... - Ausführung, Bauart o. Ä. | ||||||
| 事情不大 [事情不大] Shìqíng bù dà | Das ist keine große Sache. | ||||||
| 务请赏光 [務請賞光] Wù qǐng shǎngguāng [牍] | Ihr Besuch wäre für uns eine große Ehre. [牍] | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 身 [身] shēn 量词 [纺] | Zew. für große Kleidungsstücke | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 妙手 [妙手] miàoshǒu | großer Könner | ||||||
| 好家伙 [好傢夥] Hǎo jiāhuo | Großer Gott! | ||||||
| 老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Großer Gott! | ||||||
| 杰作 [傑作] jiézuò | großer Wurf [转] | ||||||
| 火冒三丈 [火冒三丈] huǒmào-sānzhàng 成语 | vor Ärger in die Luft gehen [转] | ||||||
| 伟大的卫国战争 [偉大的衛國戰爭] wěidà de wèi guó zhànzhēng [史] | Großer Vaterländische Krieg [zweiter Weltkrieg] | ||||||
| 因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú 成语 | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 祸福相倚 [禍福相倚] huòfú-xiāngyǐ 成语 | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 头奖 [頭獎] tóujiǎng | das große Los - der Hauptgewinn [转] | ||||||
| 大喊大叫 [大喊大叫] dàhǎn-dàjiào 成语 | ein großes Geschrei machen | ||||||
| 逞威风 [逞威風] chěng wēifēng | den großen Herren spielen [转] | ||||||
| 高谈阔论 [高談闊論] gāotán-kuòlùn 成语 | eine große Fresse haben - ein Maulheld sein [贬] [转] | ||||||
| 贪多嚼不烂 [貪多嚼不爛] Tān duō jiáo bù làn | Die Augen sind größer als der Magen. | ||||||
| 我很荣幸 [我很榮幸] Wǒ hěn róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 这是我的荣幸 [這是我的榮幸] Zhè shì wǒ de róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng 成语 | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
| 你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. 动词不定式: machen | ||||||
| 跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. | Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude | ||||||
广告
广告






