Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
muerto, muerta adj. | getötet | ||||||
insecticida adj. m./f. | insektentötend (también: Insekten tötend) |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
getötet | |||||||
töten (Verbo) |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
matar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. töten | tötete, getötet | | ||||||
quitar la vida a alguien | jmdn. töten | tötete, getötet | | ||||||
liquidar a alguien [fig.] | jmdn. töten | tötete, getötet | | ||||||
dar muerte a algo (o: alguien) | jmdn./etw. töten | tötete, getötet | | ||||||
victimar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. töten | tötete, getötet | | ||||||
despachar a alguien [fig.] [col.] | jmdn. töten | tötete, getötet | | ||||||
cascar a alguien [col.] - matar | jmdn. töten | tötete, getötet | | ||||||
zumbarse a alguien [col.] - matar | jmdn. töten | tötete, getötet | | ||||||
bajar a alguien [fig.] (Lat. Am.: Méx.) | jmdn. töten | tötete, getötet | | ||||||
limpiarse a alguien (Lat. Am.: Argent., Urug.) [col.] | jmdn. töten | tötete, getötet | | ||||||
ultimar algo (o: a alguien) (Lat. Am.) | jmdn./etw. töten | tötete, getötet | | ||||||
acostar a alguien (Lat. Am.: Colomb.) [col.] - matar | jmdn. töten | tötete, getötet | | ||||||
fulminar a alguien con su mirada | jmdn. mit Blicken töten | tötete, getötet | | ||||||
asaetear algo (o: a alguien) | jmdn./etw. mit einem Pfeil töten | tötete, getötet | |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
gerötet |
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
---|---|---|
wurden getötet | Último comentario: 21 Nov 10, 23:53 | |
Einem Bericht zufolge wurden zwischen Januar und August 2000 Menschen getötet. Wie kann man… | 5 comentario(s) | |
Soll getötet haben | Último comentario: 19 Ene 10, 18:44 | |
Wie übersetzt man: "Der Junge soll drei Menschen getötet haben." ins Spanische? Wäre super, … | 1 comentario(s) | |
Gabriela ist von seinem Vater getötet wurden - Gabriela es matado por su padre | Último comentario: 16 Dic 10, 16:47 | |
warum ser und nicht estar schließlich heißt es auch 'Irina está descrita como...' oder? In d… | 3 comentario(s) | |
Un policía muere arrollado por un tren en Embajadores - Eine Polizistin stirbt (bei Aufwicklung) einer Bahn in Embajadores | Último comentario: 20 Ene 15, 16:00 | |
Denn Sinn hinter dem Satz verstehe ich, aber ich kann nichts mit "arrollado" anfangen. Dank… | 11 comentario(s) |
Publicidad