Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el asador | der Grill pl.: die Grills/die Grillz | ||||||
| la barbacoa | der Grill pl.: die Grills/die Grillz | ||||||
| el grill | der Grill pl.: die Grills/die Grillz | ||||||
| la parrilla | der Grill pl.: die Grills/die Grillz | ||||||
| parrilla para asar a la piedra | der Steingrill | ||||||
| cucal negro [ZOOL.] | der Grillkuckuck cient.: Centropus grillii [Ornitología] | ||||||
| el espieto (Lat. Am.: Argent., Bol., Urug.) [CULIN.] - dispositivo giratorio en un horno | der Grilldrehspieß | ||||||
| el espieto (Lat. Am.: Argent., Bol., Urug.) [CULIN.] - dispositivo giratorio en un horno | das Grillrondell | ||||||
| el spiedo también: espiedo (Lat. Am.: Argent., Urug.) [CULIN.] - dispositivo giratorio en un horno | das Grillrondell | ||||||
| sartén grill | die Grillpfanne pl.: die Grillpfannen | ||||||
| chuleta de ternera a la brasa [CULIN.] | Kalbskotelett vom Grill | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| grill | |||||||
| grillen (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hacer una barbacoa | grillen | grillte, gegrillt | | ||||||
| asar algo | etw.acus. grillen | grillte, gegrillt | | ||||||
| grillar algo | etw.acus. grillen | grillte, gegrillt | | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A Ricardo le encanta hacer barbacoas con sus amigos al lado del río. | Ricardo grillt gerne mit seinen Freunden am Fluss. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| barbacoa, parrilla, asador | Grillblech, Rost, Feuerrost, Bratrost |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| Grillpfanne - sartén parrilla ; sartén grill | Último comentario: 14 Abr 11, 16:46 | |
| http://www.google.es/images?q=sart%C3%A9n%20parrilla&hl=es&cr=countryES&um=1&ie=UTF- | 0 comentario(s) | |
| Grillen? Was ist das? - Asando? Qué es esto? | Último comentario: 23 Feb 11, 15:34 | |
| Asando? Qué es esto? Asar? Qué es esto? Ich bin mit nicht sicher, welche Form man im Spanisc… | 2 comentario(s) | |
| pollo a la brasa! | Último comentario: 14 Nov 06, 09:55 | |
| stand für sich, als redewendung? | 1 comentario(s) | |
| Escados | Último comentario: 13 Ene 12, 19:09 | |
| Ist das ein Eigenname oder hat das Wort eine Bedeutung? Vielen Dank für Eure Hilfe! | 7 comentario(s) | |
| a la parrilla/ a la plancha | Último comentario: 10 Ago 10, 18:22 | |
| Welchen Unterschied kann man denn im Deutschen machen zwischen "a la parrilla" und "a la pla… | 10 comentario(s) | |






