Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| suelto, suelta adj. | locker | ||||||
| flojo, floja adj. | locker | ||||||
| fofo, fofa adj. | locker | ||||||
| relajado, relajada adj. | locker | ||||||
| distendido, distendida adj. | locker | ||||||
| laxo, laxa adj. | locker | ||||||
| ligero, ligera adj. | locker | ||||||
| hueco, hueca adj. - tierra, etc. | locker - Erdboden etc. | ||||||
| suelto, suelta adj. | ausgeleiert - locker sein, Elastizität verlieren | ||||||
| flojo, floja adj. - goma, etc. | ausgeleiert - locker sein | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| locker | |||||||
| sich lockern (Akkusativ-sich) (Verbo) | |||||||
| lockern (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| destensar algo | etw.acus. lockern | lockerte, gelockert | | ||||||
| relajar algo | etw.acus. lockern | lockerte, gelockert | | ||||||
| aflojar algo | etw.acus. lockern | lockerte, gelockert | | ||||||
| destensarse | sichacus. lockern | lockerte, gelockert | | ||||||
| laxarse | sichacus. lockern | lockerte, gelockert | | ||||||
| liberalizar algo - reglas, etc. | etw.acus. lockern | lockerte, gelockert | - Regeln etc. | ||||||
| laxar algo - ambiente, etc. | etw.acus. lockern | lockerte, gelockert | - Stimmung | ||||||
| distender algo [TECNOL.] | etw.acus. lockern | lockerte, gelockert | | ||||||
| abalar algo poco frecuente | etw.acus. lockern | lockerte, gelockert | | ||||||
| chapalear | locker sein | war, gewesen | | ||||||
| relajarse | locker werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| aflojar algo | etw.acus. locker lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| relajar las restricciones [FINAN.] | die Einschränkungen lockern | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar loco(-a) | eine Schraube locker haben | ||||||
| faltarle un tornillo a alguien [fig.] | eine Schraube locker haben [fig.] | ||||||
| estar tocado (de la cabeza) [fig.] | eine Schraube locker haben [fig.] | ||||||
| estar tocado del ala [fig.] | eine Schraube locker haben [fig.] | ||||||
| estar chaveta [fig.] | eine Schraube locker haben | ||||||
| estar como una cabra [col.] [fig.] | eine Schraube locker haben | ||||||
| estar como una cafetera [fig.] | eine Schraube locker haben | ||||||
| estar como una chota [fig.] | eine Schraube locker haben | ||||||
| estar como una regadera [fig.] | eine Schraube locker haben | ||||||
| faltarle un tornillo [fig.] | eine Schraube locker haben | ||||||
| aflojar la tuerca de los intereses [fig.] | die Zinsschraube lockern [fig.] | ||||||
| aflojar las riendas [fig.] | die Zügel lockern [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El equipo alemán olvidó pronto la derrota. | Die deutsche Mannschaft steckte die Niederlage ganz locker weg. [fig.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| cocker | Docker, Flocke, Glocke, Hocker, lecker, Locher, Locke, locken, lockern, Ocker, ocker, Rocker, Zocker |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| wabbelig, schlaff, quabbelig, ungespannt, abbröckelnd, labberig, hallend, entkrampft, hohlklingend, ausgeleiert, quabblig, mau, losgelöst, entspannt, handlungsarm, unangestrengt, bauschig | |
Publicidad






