Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 与...不同 [與...不同] yǔ ... bùtóng | anders als ... | ||||||
| 安德斯 [安德斯] Āndésī | Anders - männlicher Vorname | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不同地 [不同地] bùtóng de | anders Adv. | ||||||
| 不一样地 [不一樣地] bù yīyàng de | anders Adv. | ||||||
| 有所不同的 [有所不同的] yǒu suǒ bùtóng de | etwas anders Adj. - verschieden | ||||||
| 另一种说法的 [另一種說法的] lìng yī zhǒng shuōfǎ de | anderslautend auch: anders lautend Adj. | ||||||
| 朝三暮四 [朝三暮四] zhāosān-mùsì Chengyu | heute so und morgen anders Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 异乎 [異乎] yìhū Präp. | anders als Konj. | ||||||
| 只不过 [只不過] zhǐbùguò | nichts anders als Konj. | ||||||
| 完全不同 [完全不同] wánquán bùtóng | ganz anders - attributiver Gebrauch | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不比 [不比] bùbǐ | anders sein als | war, gewesen | | ||||||
| 有所不同 [有所不同] yǒu suǒ bùtóng | etwas anders sein | war, gewesen | - sichAkk. unterscheiden | ||||||
| 不由得 [不由得] bùyóudé | nicht anders können | konnte, gekonnt | | ||||||
| 只得 [只得] zhǐdé | nicht anders können als Aux. | konnte, gekonnt | | ||||||
| 没有其他办法 [沒有其他辦法] méiyǒu qítā bànfǎ | nicht anders können | konnte, gekonnt | | ||||||
| 逼不得已 [逼不得已] bībùdéyǐ | nicht anders können, als | konnte, gekonnt | | ||||||
| 不能不 [不能不] bùnéngbù | nicht anders können, als | konnte, gekonnt | | ||||||
| 迫不得已 [迫不得已] pòbùdéyǐ | nicht anders können, als | konnte, gekonnt | | ||||||
| 无奈 [無奈] wúnài | nicht anders können | konnte, gekonnt | - als etw. zu tun | ||||||
| 情不自禁 [情不自禁] qíng bù zì jīn | nicht anders können | konnte, gekonnt | - als etw. zu tun | ||||||
| 无可奈何 [無可奈何] wúkě-nàihé Chengyu | nicht anders können | konnte, gekonnt | - als etw. zu tun | ||||||
| 不禁做某事 [不禁做某事] bùjīn zuò mǒushì | nicht anders können als etw. zu tun | konnte, gekonnt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 换句话说 [換句話說] huàn jù huà shuō | anders ausgedrückt | ||||||
| 换言之 [換言之] Huàn yán zhī | anders ausgedrückt | ||||||
| 换句话说 [換句話說] huàn jù huà shuō | anders gesagt | ||||||
| 换言之 [換言之] Huàn yán zhī | anders gesagt | ||||||
| 还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Wenn's nich' ande's geht. auch: Wenn es nicht anders geht. [ugs.] | ||||||
| 不得已时 [不得已時] bùdéyǐ shí | wenn es nicht anders geht | ||||||
Werbung
Werbung







