Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 北京 [北京] Běijīng [Abk.: 京 [京] Jīng] [GEOG.] | Beijing - Toponym. Lage: China | ||||||
| 背景 [背景] bèijǐng | der Hintergrund Pl.: die Hintergründe | ||||||
| 背景 [背景] bèijǐng | der Zusammenhang Pl.: die Zusammenhänge - der Hintergrund | ||||||
| 北京 [北京] Běijīng [GEOG.] | Peking - Toponym. Heutige Bezeichnung: Beijing obsolet | ||||||
| 背景 [背景] bèijǐng | der Background Pl.: die Backgrounds englisch | ||||||
| 背景 [背景] bèijǐng | der Kontext Pl.: die Kontexte - der Hintergrund | ||||||
| 北京周报 [北京週報] Běijīng Zhōubào [PUBL.] | die Beijing Rundschau - Zeitungstitel | ||||||
| 北京大学 [北京大學] Běijīng Dàxué [Abk.: 北大 [北大] Běidà] | die Peking-Universität Pl.: die Peking-Universitäten | ||||||
| 北京宫廷犬 [北京宮廷犬] Běijīng gōngtíngquǎn [ZOOL.] | der Pekinese auch: Pekingese Pl.: die Pekinesen | ||||||
| 北京宫廷犬 [北京宮廷犬] Běijīng gōngtíngquǎn [ZOOL.] | der Peking-Palasthund Pl.: die Peking-Palasthunde | ||||||
| 北京烤鸭 [北京烤鴨] Běijīng kǎoyā [KULIN.] | die Pekingente Pl.: die Pekingenten | ||||||
| 背景辐射 [背景輻射] bèijǐng fúshè [ASTRON.] | die Hintergrundstrahlung Pl.: die Hintergrundstrahlungen | ||||||
| 背景辐射 [背景輻射] bèijǐng fúshè [PHYS.] | die Hintergrundstrahlung Pl.: die Hintergrundstrahlungen [Kernphysik] | ||||||
| 外国裔背景 [外國裔背景] wàiguóyì bèijǐng | die Fremdstämmigkeit kein Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上行 [上行] shàngxíng Adj. | in Richtung Beijing [Eisenbahn] | ||||||
| 京杭 [京杭] Jīngháng Adj. | von Beijing nach Hangzhou Adv. | ||||||
| 有移民背景的 [有移民背景的] yǒu yímín bèijǐng de Adj. | mit Migrationshintergrund Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 回到北京 [回到北京] huí dào Běijīng | in Beijing zurück sein | war, gewesen | | ||||||
| 回到北京 [回到北京] huí dào Běijīng | nach Beijing zurückgekehrt sein | ||||||
| 询问某事的背景 [詢問某事的背景] xúnwèn mǒushì de bèijǐng | etw.Akk. hinterfragen | hinterfragte, hinterfragt | | ||||||
| 探究某事的背景情况 [探究某事的背景情況] tànjiū mǒushì de bèijǐng qíngkuàng | etw.Akk. hinterfragen | hinterfragte, hinterfragt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 离乡背井 [離鄉背井] líxiāng-bèijǐng Chengyu | der Heimat den Rücken kehren | kehrte, gekehrt | | ||||||
| 离乡背井 [離鄉背井] líxiāng-bèijǐng Chengyu | sein Glück in der Fremde suchen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我们取道香港飞往北京。 [我們取道香港飛往北京。] Wǒmen qǔdào Xiānggǎng fēiwǎng Běijīng. | Wir fliegen über Hongkong nach Beijing. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| báijīng, bēijiàn, bèijiàn, bēimíng, Bèiníng, Běipíng, bēixíng, bèiyǐng, bìjiāng, bìjìng, bìjīng, fēijīng, lēijǐng, méijīng, nèijìng, nèijǐng, wèijīng, wèijìng | Beiping |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| shàngxiàwén | Peking |
Werbung






