Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
摆上 [擺上] bǎishàng | auflegen transitiv | legte auf, aufgelegt | | ||||||
扮 [扮] bàn | auflegen transitiv | legte auf, aufgelegt | - Schminke o. Ä. | ||||||
挂电话 [掛電話] guà diànhuà [TELEKOM.] | auflegen intransitiv | legte auf, aufgelegt | | ||||||
挂断 [掛斷] guàduàn [TELEKOM.] | auflegen intransitiv | legte auf, aufgelegt | | ||||||
加印 [加印] jiāyìn - 再版 [再版] zàibǎn [PRINT.] | neu auflegen transitiv | ||||||
再版 [再版] zàibǎn [PUBL.] | neu auflegen | ||||||
不挂断 [不掛斷] bù guàduàn [TELEKOM.] | nicht auflegen | ||||||
化妆 [化妝] huàzhuāng | Schminke auflegen [Kosmetik] | ||||||
再版 [再版] zàibǎn [PUBL.] | wieder auflegen | ||||||
苦行 [苦行] kǔxíng [REL.] | sichDat. Entbehrungen auflegen | ||||||
摆放道岔 [擺放道岔] bǎifàng dàochà | eine Weiche auflegen [Eisenbahn] | ||||||
寄望 [寄望] jìwàng | die Erwartungen legen auf |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
别挂电话 [別掛電話] Bié guà diànhuà [TELEKOM.] | Nicht auflegen. | ||||||
老调重弹 [老調重彈] lǎodiào-chóngtán Chengyu | die alte Platte auflegen [fig.] | ||||||
请别挂电话 [請別掛電話] Qǐng bié guà diànhuà [TELEKOM.] | Bitte nicht auflegen | ||||||
请先别挂电话 [請先別掛電話] Qǐng xiān bié guà diànhuà [TELEKOM.] | Bitte noch nicht auflegen. | ||||||
请先别挂断 [請先別掛斷] Qǐng xiān bié guàduàn [TELEKOM.] | Bitte noch nicht auflegen. |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
咏 [ 詠 ] - singen, besingen, lobpreisen, preisen, etw. poetisch anpreisen, etw. poetisch ausdrücken, etw. dichterisch beschreiben | Letzter Beitrag: 16 Mai 10, 12:35 | |
咏 [ 詠 ]: 1.歌唱,以充滿抑揚頓挫的語調吟唱。如:「吟詠」。論語˙ | 0 Antworten |